It should be remembered, however, that each one usually involves an interaction with one or more of the others. | UN | إلا أنه يجدر التذكير بأن كل واحد من تلك العوامل يتفاعل عادة مع عامل آخر أو أكثر. |
each one represents a different location and a different set of circumstances, so you can't just cast. | Open Subtitles | لكن الساحات لن تجعل هذا سهلا كل واحد يمثل موقع مختلف ومجموعة مختلفة من الظروف |
each one of them is unique in its own right, okay? | Open Subtitles | كل واحد منهم فريد من نوعه في حد ذاته صحيح؟ |
Sasha's clues have different themes, but each one has a signature photo. | Open Subtitles | أدلة ساشا لديها موضوعات مختلفة ولكن كل واحدة لها صورة توقيع |
My guys can vouch for each one of these girls. | Open Subtitles | و رجالي يمكنهم كفل كل واحدة من هذه الفتيات |
The chairpersons of the round tables have already been agreed upon, as have, to a large extent, the participants in each one. | UN | إن رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة تم الاتفاق عليهم، مثلما تم أيضا الاتفاق إلى حد بعيد على المشاركين في كل منها. |
I want armed teams at each one of them immediately. | Open Subtitles | أريد فرق مسلحة في كل واحد منهم على الفور. |
The periodic table has a number associated with each one. | Open Subtitles | جدول العناصر يملك رقما متوافقا مع كل واحد منها. |
each one of these coral hideaways harbours its own treasure | Open Subtitles | كل واحد مِنْ هذه المخابئِ المرجانيةِ يَآْوي كنزَه الخاصَ |
The Depression had changed each one of our lives. | Open Subtitles | الكساد الإقتصادي قد غير حياة كل واحد فينا |
They covered my husband with a shroud of hungry mouths, each one chomping away like there was no tomorrow. | Open Subtitles | غطوا زوجي مع كفن من الأفواه الجائعة، كل واحد ينهش بقوة كما لو كان ليس هناك غدا. |
As I studied these mummies, I had the feeling that each one had a different story to tell about their own death. | Open Subtitles | كما درس ل هذه المومياوات , كان ل الشعور بأن كل واحد كان قصة مختلفة لنقول عن الموت الخاصة بهم. |
each one creates his own world within his own vision and hearing. | Open Subtitles | كل واحد منهم يخلق عالما خاصا به من خلال رؤاه وسمعه |
Gregory used different forms of torture with each one. | Open Subtitles | غريغوري استخدم طرق تعذيب مختلفة مع كل واحدة |
We got resistors, each one rated at a different tolerance. | Open Subtitles | لدينا المقاومات، كل واحدة مقدرة في تفاوت مسموح مختلف |
We have five sanitary units. each one elects a central committee man. | Open Subtitles | لدينا خمس وحدات صحية تنتخب كل واحدة رجلاً فى اللجنة المركزية |
This task should be conducted on a case-by-case basis, with the intelligence and promptness that each one demands. | UN | وينبغي الاضطلاع بهذه المهمة على أساس كل حالة على حدة مع التحلي بالبصيرة والسرعة في العمل حسبما يقتضيه كل منها. |
each one unique, each one my hope for the future. | Open Subtitles | كل منهم مميز كل واحد هو أملي في المستقبل |
Then there's nothing to connect them. each one has murdered a stranger. | Open Subtitles | ولا يوجد ما يربط بينهما كل منهما قام بقتل شخص غريب |
And, remember, you will be costing each one of your closest friends hundreds of dollars a month if you so much as open your mouth. | Open Subtitles | وتذكري انك ستكلفين كل واحده من صديقاتك الحميمات مئات الدولارات بالشهر إن فتحتي فمك |
each one of you is elite in some form of combat. | Open Subtitles | كلّ واحد منكم هو الأفضل في إحدى أساليب القتال |
each one has both male and female sex organs. | Open Subtitles | كُلّ واحد عِنْدَهُ كلتا أعضاء الجنسِ الذكريةِ والأنثوية. |
Consequently, the general rule is that each one of the rights of the Covenant must be guaranteed, without discrimination between citizens and aliens. | UN | وبالتالي فإن القاعدة العامة تقضي بكفالة كل حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد دون تمييز بين المواطنين والأجانب. |
Our actions in Afghanistan and Iraq were supported by many Governments, and America is grateful to each one. | UN | لقد حظيت الإجراءات التي اتخذناها في أفغانستان والعراق بدعم العديد من الحكومات، وأمريكا ممتنة لكل منها. |
We must trust in God's plan for each one of us. | Open Subtitles | يجب علينا أن نثق في خطة الله لكل واحد منا. |
Their target is the general public, each one of us, and the more killed the better. | UN | وهدفهم هو عامة الناس، وكل واحد منا، وكلما زادت أعداد القتلى كان أفضل. |
each one of us must participate and have the same opportunity to be heard. | UN | كما يتعين على كل منا أن يشارك في الاستماع إلى الآخرين وأن توفر لكل منهم نفس الفرصة للاستماع إليه. |
They underline the courage and the efforts of each one to live in dignity and to develop solidarity. | UN | وتؤكد هذه الأنشطة شجاعة كل فرد والجهود التي يـبـذلها من أجل العيش في كرامة وبناء التضامن. |
Now in each one of the robberies, there's maybe 30 seconds of footage before the cameras were blacked out. | Open Subtitles | الآن، في كلّ واحدة من السرقات، لربّما كانت هناك ثلاثون ثانية من اللقطات قبل تعتيم الكاميرات. |