"early warning and urgent action" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالإنذار المبكر والعمل العاجل
        
    • الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
        
    • الإنذار المبكر والتحرك العاجل
        
    • الإنذار المبكر والعمل العاجل
        
    • الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
        
    • الإنذار المبكر والتصرف العاجل
        
    • الإنذار المبكر والتدابير العاجلة
        
    • إجراء الإنذار المبكر والعمل
        
    The Committee also issued letters of concerns regarding the situation of indigenous peoples in 12 countries under its early warning and urgent action procedure. UN كما بعثت اللجنة برسائل تعبر عن الشواغل المطروحة إزاء حالة السكان الأصليين في 12 بلدا بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    The case was considered by the Committee under its early warning and urgent action procedure. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    Having considered the situation in Kyrgyzstan under its early warning and urgent action procedure: UN وقد نظرت في الحالة السائدة في قيرغيزستان في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    The Committee further decided to prepare a note on admissibility criteria for requests related to early warning and urgent action procedures. UN وقررت اللجنة علاوة على ذلك إعداد ملاحظة بشأن معايير المقبولية للطلبات المتصلة بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    II. Prevention of racial discrimination, including early warning and urgent action UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل 18-40 7
    The Committee also adopted two decisions relating to the situation in two States parties under its early warning and urgent action procedure. UN كما اعتمدت اللجنة مقررين يتصلان بالحالة في اثنتين من الدول الأطراف بموجب إجراء الإنذار المبكر والعمل العاجل المتبع في اللجنة.
    GUIDELINES FOR THE early warning and urgent action PROCEDURE UN مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    The case was considered by the Committee under its early warning and urgent action procedure. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجـب إجـرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    The Committee had developed new procedures, such as its review procedure and its early warning and urgent action procedures. UN وقد استحدثت اللجنة إجراءات جديدة مثل إجرائها الخاص بالاستعراض وإجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    At the eightieth session, the Committee started the review of its early warning and urgent action procedure with a view to further improving it. UN وفي دورتها الثمانين، باشرت اللجنة استعراض إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل العاجل بهدف تحسينها.
    At its seventy-ninth session, the Committee made two statements under the early warning and urgent action procedure with regard to the Syrian Arab Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأصدرت اللجنة، في دورتها التاسعة والسبعين، بيانين بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل العاجل فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Additionally, in its decision 3 (49), the Committee decided to remain seized of the situation regarding Liberia, under its early warning and urgent action procedure. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة، بموجب الفقرة 49 من مقررها 3، أنه يجب إبقاؤها على علم بالحالة في ليبريا، بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    II. Prevention of racial discrimination, including early warning and urgent action procedures 13 - 27 6 UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة 13-27 6
    Notes II. Prevention of racial discrimination, including early warning and urgent action procedures UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    D. early warning and urgent action procedures 37 - 50 11 UN دال- إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة 37-50 11
    2. The Committee also considered this issue under its early warning and urgent action procedure. UN 2- ونظرت اللجنة أيضاً في هذه المسألة في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل.
    18. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 18- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    The Committee also examined the situation of several States parties under its early warning and urgent action procedures (see chap. II). Furthermore, the Committee examined several States parties under its follow-up procedure (see chap. IV). UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل (انظر الفصل الثاني). وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في حالة عدة دول أطراف بموجب إجراء المتابعة (انظر الفصل الرابع).
    Also significant were the early warning and urgent action procedures to prevent situations from escalating to a point where human rights were being violated, which had recently been used for Iraq. UN واستطرد قائلاً إن إجراءات الإنذار المبكر والعمل العاجل هي أيضاً من الأهمية بمكان للحيلولة دون تصاعد المواقف إلى حد انتهاك حقوق الإنسان، وهو ما استُخدم مؤخراً للعراق.
    Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in one State party whose reports were seriously overdue, and adopted four decisions under its early warning and urgent action procedure. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في دولة طرف تأخر تقديم تقاريرها كثيراً عن الموعد المحدد، واعتمدت أربعة مقررات بموجب إجراء الإنذار المبكر والعمل العاجل.
    The Committee requested the secretariat to prepare a paper for its consideration at the seventy-first session, reviewing the working paper prepared in 1993 on early warning and urgent action procedures. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد ورقة لتنظر فيها أثناء الدورة الحادية والسبعين، تستعرض ورقة العمل المعدة في عام 1993 بشأن تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل.
    In addition, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination has developed an early warning and urgent action procedure for the prevention of gross violations brought to its attention. UN وعلاوة على ذلك، فقد وضعت لجنة القضاء على التمييز العنصري إجراءات الإنذار المبكر والتصرف العاجل لمنع الانتهاكات الجسيمة التي يوجَّه انتباهها إليها(2).
    Raghavan Pillai also recalled the possibility for CERD to adopt early warning and urgent action measures to prevent existing problems from escalating into conflicts. UN كما ذكّر باحتمال اعتماد اللجنة تدابير الإنذار المبكر والتدابير العاجلة لمنع المشاكل القائمة الناجمة عن تصعيد النـزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus