"early warning systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم الإنذار المبكر
        
    • نظم للإنذار المبكر
        
    • ونظم الإنذار المبكر
        
    • أنظمة الإنذار المبكر
        
    • نظم إنذار مبكر
        
    • لنظم الإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكر
        
    • بنظم الإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكِّر
        
    • نظم الانذار المبكر
        
    • أنظمة للإنذار المبكر
        
    • وأنظمة الإنذار المبكر
        
    • أنظمة إنذار مبكر
        
    • نُظُم الإنذار المبكِّر
        
    • نظام الإنذار المبكر
        
    Strengthened environmental monitoring and observing systems covering priority issues and engagement in global and regional early warning systems UN نظم معززة للرصد البيئي والمراقبة تشمل القضايا ذات الأولوية والمشاركة في نظم الإنذار المبكر العالمية والإقليمية
    However, it has been noted that sampling needs also to be increased to enhance early warning systems. UN غير أنه لوحظ أن ثمة حاجة إلى تعزيز عملية أخذ العينات لتحسين نظم الإنذار المبكر.
    :: early warning systems work and should be consistently applied. UN :: تفلح نظم الإنذار المبكر ويجب تطبيقها على الدوام.
    We welcome the active work of the African Union to create an African standby force and early warning systems. UN ونحن نرحب بالعمل الدؤوب الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي لإنشاء قوة احتياط أفريقية ووضع نظم للإنذار المبكر.
    Total -- Traditional knowledge, benchmarks and indicators and early warning systems UN مجموع المعارف التقليدية، والمعايير والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر 000 120
    Other United Nations agencies and non-governmental organizations provided relief items, medical care and agricultural tools and strengthened early warning systems. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى مواد إغاثة ورعاية طبية وأدوات زراعية وعززت نظم الإنذار المبكر.
    early warning systems - Pilot studies on early warning systems UN نظم الإنذار المبكر. دراسات نموذجية عن نظم الإنذار المبكر
    An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    Existing technologies include early warning systems, which have proven to be effective in reducing vulnerability to weather-related hazards. UN وتشمل التكنولوجيات الموجودة نظم الإنذار المبكر التي أثبتت نجاعتها في تقليص درجة التعرض للأخطار المرتبطة بالطقس.
    However, the drought in the Horn of Africa has also shown that good early warning systems are only effective if they are used by decision makers to trigger action. UN بيد أن الجفاف في القرن الأفريقي أظهر أيضا أن نظم الإنذار المبكر الجيدة لا تكون فعالة إلا إذا استخدمت من قبل صناع القرار بغرض إطلاق الإجراءات.
    We need to design and implement early warning systems in coastal areas, cities at risk, schools and hospitals. UN ويلزمنا أن نصمم وننفذ نظم الإنذار المبكر في المناطق الساحلية والمدن الشديدة التعرض للكوارث وفي المدارس والمستشفيات.
    It was necessary to facilitate the timely detection of vulnerabilities and external threats through well designed early warning systems. UN ومن الضروري تيسير كشف أوجه الضعف والتهديدات الخارجية في الوقت المناسب من خلال نظم الإنذار المبكر المصممة بعناية.
    Evidence indicated that incorporating minority rights into early warning systems was essential. UN وتبين الأدلة أن إدماج حقوق الأقليات في نظم الإنذار المبكر أمر ضروري.
    Bearing in mind the assistance provided by the GoE for the development of short- and long-term early warning systems, UN وإذ يضع في اعتباره المساعدة التي يقدمها فريق الخبراء لتطوير نظم للإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل،
    Whenever possible, early warning systems should also be developed. UN وينبغي، كلما كان ذلك ممكناً، وضع نظم للإنذار المبكر.
    Weather and climate information and early warning systems can play an important role in that regard. UN ويمكن للمعلومات ونظم الإنذار المبكر المتعلقة بالطقس والمناخ أن تضطلع بدور مهم في هذا الشأن.
    Risk management tools such as crop insurance schemes and early warning systems are thus needed. UN ولذا فإن الأمر يتطلب وسائل لإدارة المخاطر، مثل خطط التأمين على المحاصيل ونظم الإنذار المبكر.
    It had also implemented strategies to prevent human rights violations, including early warning systems and protection programmes. UN وتنفذ الحكومة أيضا استراتيجيات لمنع انتهاك حقوق الإنسان، ومن بينها أنظمة الإنذار المبكر وبرامج الحماية.
    Regional and global early warning systems were essential in order to build resilience to natural disasters. UN وإن إقامة نظم إنذار مبكر إقليمية وعالمية أمر أساسي لبناء القدرة على الصمود أمام الكوارث الطبيعية.
    This reality requires us to enhance the regional capacity for early warning systems and adequate response arrangements. UN ويتطلب منا هذا الواقع تعزيز القدرات الإقليمية لنظم الإنذار المبكر وترتيبات الاستجابة الملائمة.
    Most developing countries lack well-functioning national inquiry points or early warning systems. UN وتفتقر معظم البلدان النامية إلى نقاط تحقيق وطنية جيدة الأداء أو إلى نُظم الإنذار المبكر.
    It should be based on a sound analysis of disaster risks and be linked to early warning systems. UN وينبغي أن يستند التأهب إلى تحليل سليم لمخاطر الكوارث وأن يرتبط بنظم الإنذار المبكر.
    II. early warning systems and Natural Hazards 3 - 5 3 UN ثانياً - نُظم الإنذار المبكِّر والأخطار الطبيعية 3- 5 3
    early warning systems related to forest fires and forest-fire suppression UN نظم الانذار المبكر المتعلقة بحرائق الغابات واخمادها م.
    :: Continuation of efforts to strengthen surveillance capabilities of IMF and the design of early warning systems. UN :: مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الإشراف لصندوق النقد الدولي وتصميم أنظمة للإنذار المبكر.
    Among the priorities of the Liaison Office is to identify projects that can contribute to ongoing confidence-building measures, crisis response and early warning systems, and other measures that address economic and environmental security concerns. UN ومن بين أولويات مكتب الاتصال تحديد المشاريع التي يمكن أن تسهم في التدابير الجارية لبناء الثقة والاستجابة للازمات وأنظمة الإنذار المبكر وغيرها من التدابير التي تعالج شواغل الأمن الاقتصادي والبيئي.
    Partnerships can also promote the establishment of early warning systems to aid in preventing situations of displacement. UN ويمكن لعلاقات التشارك أيضا أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد.
    In the Pacific island country Parties, the early warning systems for drought forecasting, and agroforestry and water harvesting for rehabilitating degraded land and promoting sustainable land management are identified as possible themes for subregional collaborations. UN وبالنسبة إلى البلدان الأطراف الجزرية في المحيط الهادئ، فقد جددت نُظُم الإنذار المبكِّر للتنبؤ بالجفاف والحراجة الزراعية وجمع المياه لإصلاح الأراضي المتدهورة وتطوير إدارة الأراضي بطريقة مستدامة كمجالات ممكنة للتعاون دون الإقليمي.
    The Famine early warning systems Network projects that food security is unlikely to improve this year, and the crisis is likely to become worse. UN وتتوقع شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعة أنه من غير المرجح أن يتحسن الأمن الغذائي هذه السنة، وأنه من المحتمل أن تسوء الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus