India was concerned about the severe imbalance between earmarked and non-earmarked contributions to the Programme. | UN | وتشعر الهند بالقلق من الاختلال الشديد بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة للبرنامج. |
With regard to voluntary contributions, it is important to distinguish between earmarked and non-earmarked resources. | UN | وفيما يتصل بالتبرعات، من المهم التمييز بين الموارد المخصصة وغير المخصصة. |
The second issue concerns the correlation between earmarked and non-earmarked contributions. | UN | 22 - والمسألة الثانية تتعلق بالارتباط بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة. |
The objective of UN-Habitat's resource mobilization and communications strategy is to broaden the donor base and to improve the balance between earmarked and non-earmarked contributions on a predictable multi-year basis. | UN | 88 - يتمثل هدف استراتيجية موئل الأمم المتحدة لتعبئة الموارد والاتصالات في توسيع قاعدة المانحين وتحسين التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة على أساس القدرة على التنبؤ وتعدد السنوات. |
While the overall funding situation has improved significantly, there is a growing imbalance between earmarked and non-earmarked funding. | UN | وفي حين أن الحالة التمويلية العامة قد تحسنت بشكل كبير، فإن هناك اختلالاً متنامياً بين التمويل المخصص وغير المخصص. |
The objective of the UN-Habitat resource mobilization and communications strategy is to broaden the donor base and to improve the balance between earmarked and non-earmarked contributions on a predictable multi-year basis. | UN | 1- يتمثل هدف استراتيجية موئل الأمم المتحدة لتعبئة الموارد والاتصالات في توسيع قاعدة الجهات المانحة وتحسين التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة على أساس متعدد السنوات ويمكن التنبؤ به. |
One of the key strategies of the Resource Mobilization Strategy of the Medium-term Strategic and Institutional Plan will be to broaden the donor base of UN-Habitat and to increase, and correct the imbalance between, the earmarked and non-earmarked resources of the Foundation. | UN | وسيكون توسيع قاعدة المانحين الخاصة بموئل الأمم المتحدة، وزيادة موارد المؤسسة المخصصة وغير المخصصة وتصحيح اختلال توازنها، من أساليب العمل الرئيسية لاستراتيجية تعبئة الموارد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
At May 2000 the status of collection of earmarked and non-earmarked pledges for the biennium 1998-1999 was 99 per cent and 95 per cent, respectively. | UN | وفي أيار/مايو 2000، بلغت حالة تحصيل التبرعات المعلنة المخصصة وغير المخصصة لفترة السنتين 1998-1999 نسبة 99 و 95 في المائة على التوالي. |
A trust fund for the clearance of unexploded ordnance has been established, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the objective of which is to channel earmarked and non-earmarked contributions to the programme, which focuses on four components: community awareness; training and capacity-building; surveying; and clearance. | UN | وتم إنشاء صندوق استئماني لإزالة الذخائر غير المنفجرة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، يتمثل هدفه في توجيه التبرعات المخصصة وغير المخصصة للبرنامج الذي يركز على أربعة عناصر هي: توعية المجتمع؛ والتدريب وبناء القدرات، ومسح حقول الألغام وتطهيرها. |
Its primary purpose is " to broaden the donor base and to improve the balance between earmarked and non-earmarked contributions on a predictable multiyear basis " (see HSP/GC/21/5, para. 88). | UN | والهدف الأساسي هو توسيع قاعدة المانحين وتحسين التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة على أساس متعدد السنوات يسير التوقع (انظر HSP/GC/21/5، الفقرة 88). |
Improved resource mobilization strategy to generate adequate core predictable funding, achieve a balance between earmarked and non-earmarked resources, and secure multi-year framework financing agreements; | UN | (ج) استراتيجية محسنة لتعبئة الموارد لتوليد تمويل رئيسي واف ويمكن التنبؤ به، وتحقيق التوازن بين الموارد المخصصة وغير المخصصة واتفاقات تمويل إطارية متعدد السنوات مضمونة؛ |
The key elements of the resource mobilization strategy are to maintain and widen the donor base of UN-Habitat, correct the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions and explore non-conventional funding sources, including the private sector. | UN | 11 - وتتمثل العناصر الرئيسية لاستراتيجية تعبئة الموارد في الحفاظ على قاعدة المانحين لموئل الأمم المتحدة وتوسيعها، وتصحيح الخلل بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة واستكشاف مصادر تمويل غير تقليدية، بما في ذلك القطاع الخاص. |
The continued unpredictability of funding, attributable to the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions and to the dependency on a small number of donors, lessened the ability of the Human Settlements Programme to function as Member States required, and hampered effective and efficient implementation of the Habitat Agenda in line with the national priorities of developing countries. | UN | وأضافت أن استمرار عدم القدرة على التنبؤ بالتمويل، والذي يعزى إلى عدم التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة وإلى الاعتماد على عدد صغير من الجهات المانحة، يضعف من قدرة برنامج المستوطنات البشرية على العمل بالشكل الذي تريده الدول الأعضاء، ويعرقل التنفيذ الفعال والكفء لجدول أعمال الموئل وفقاً للأولويات الوطنية للبلدان النامية. |
The Advisory Committee was informed that a central element of the reform was the establishment of the Partnerships and Resource Mobilization Section, which has developed a long-term strategy for generating voluntary funding, both earmarked and non-earmarked. | UN | وأُبلغت اللجنة أن من العناصر الرئيسية في الإصلاح إنشاء قسم للشراكة وتعبئة للموارد تولّى وضع استراتيجية طويلة الأجل لتوليد التمويل عن طريق التبرعات (المخصصة وغير المخصصة). |
4. As regards the resource mobilization strategy component of the plan, she thanked the donors who had made possible the fivefold increase in funding since UN-Habitat had become a Programme in 2002, though continuing weaknesses included the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions and the unpredictability of funding. | UN | 4 - وفيما يتعلق بمكون استراتيجية تعبئة الموارد في الخطة، فإنها وجهت الشكر إلى الجهات المانحة التي يسرت تحقيق زيادة بمقدار خمسة أمثال في التمويل المتاح منذ أن أصبح موئل الأمم المتحدة برنامجاً في عام 2002، وإن كانت مواطن الدعم المستمرة تتضمن اختلالاً بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة وعدم إمكانية التنبؤ بالتمويل. |
As regards the resource mobilization strategy component of the plan, she thanked the donors who had made possible the fivefold increase in funding since UN-Habitat had become a Programme in 2002, though continuing weaknesses included the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions and the unpredictability of funding. | UN | 4 - وفيما يتعلق بمكون استراتيجية تعبئة الموارد في الخطة، فإنها وجهت الشكر إلى الجهات المانحة التي يسرت تحقيق زيادة بمقدار خمسة أمثال في التمويل المتاح منذ أن أصبح موئل الأمم المتحدة برنامجاً في عام 2002، وإن كانت مواطن الدعم المستمرة تتضمن اختلالاً بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة وعدم إمكانية التنبؤ بالتمويل. |
(ii) Increased amount of earmarked and non-earmarked funding raised | UN | ' 2` زيادة مبلغ التمويل المخصص وغير المخصص الذي تم جمعه |
In preparing the budget proposals, UN-HABITAT has assumed a 61 per cent increase in total earmarked and non-earmarked funding for the Foundation. | UN | 46 - وعند إعداد مقترحات الميزانية، افترض موئل الأمم المتحدة زيادة نسبتها 61 في المائة في العملية الكاملة للتمويل المخصص وغير المخصص للمؤسسة. |
While commendable progress has been made in resource mobilization, there is still a major imbalance between earmarked and non-earmarked contributions. | UN | وفي حين أحرز تقدم محمود في تعبئة الموارد، لا يزال هناك تفاوت كبير بين المساهمات المخصصة والمساهمات غير المخصصة. |