"earnings" - Dictionnaire anglais arabe

    "earnings" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصائل
        
    • إيرادات
        
    • عائدات
        
    • الإيرادات
        
    • الدخل
        
    • الأرباح
        
    • دخل
        
    • العائدات
        
    • حصيلة
        
    • المكاسب
        
    • أرباح
        
    • الكسب
        
    • الحصائل
        
    • مكاسب
        
    • الأجور
        
    Number of developing countries that derive between 20 per cent and 49.9 per cent of export earnings from commodities UN مجموع البلدان النامية التي تستمد ما بين 20 و49.9 في المائة من حصائل صادراتها من السلع الأساسية
    Nickel production accounts for around 95 per cent of total export earnings. UN ويمثل إنتاج النيكل نحو 95 في المائة من مجموع إيرادات التصدير.
    Finally, that survey showed that women's average earnings in the labour market were far less than those of men. UN وأخيرا، تشير هذه الدراسة إلى أن عائدات المرأة من سوق العمل هي، بالمتوسط، أدنى بكثير من مثيلاتها لدى الرجال.
    If I was asking you to own 5,000 or 10,000 shares... of some pink-sheet, bullshit company with negative earnings... Open Subtitles لو أنا سألت لتملك 5.000 أو 10.000 أسهم مالية من الملاءات, اللعنه على الشركات ذات الإيرادات السلبية
    This will allow the State to implement the 2020 Employment Road Map, designed to promote productive employment and increase earnings. UN وهذا سيسمح للدولة بتنفيذ خارطة الطريق للتوظيف حتى عام 2020، الهادفة إلى تشجيع التوظيف المنتج وزيادة الدخل المكتسب.
    A possible explanation could be the difficult market environment which could prompt preparers to engage in earnings management. UN وقد يمكن تفسير ذلك بصعوبة بيئة السوق التي يمكن أن تدفع المعدّين إلى التلاعب بأرقام الأرباح.
    This exposes the countries to increased risks of fluctuation in export earnings. UN وهذا يعرض البلدان إلى مخاطر متزايدة في مجال تقلب حصائل التصدير.
    Similarly, in almost half the countries, imports fell despite higher export earnings. UN كما نخفضت الواردات رغم ارتفاع حصائل الصادرات في نصف البلدان تقريباً.
    The export earnings from agricultural commodities and raw materials for least developed countries are falling as prices decline. UN وتتناقص حصائل التصدير من السلع اﻷساسية الزراعية والمواد الخام من أقل البلدان نموا مع انخفاض اﻷسعار.
    Total external debt stock as a share of export earnings has also been on the decline since 2003. UN وما برح أيضاً إجمالي أرصدة الديون الخارجية، كحصة من إيرادات الصادرات، في انخفاض منذ عام 2003.
    Nickel production accounts for 95 per cent of total export earnings. UN ويمثل إنتاج النيكل 95 في المائة من مجموع إيرادات التصدير.
    In some small island developing States, tourism leakages reach as much as 56 per cent of tourism earnings. UN وفي بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، تصل نسبة التسربات من عائدات السياحة إلى 56 في المائة.
    The irony is that while Africa's exports have increased in volume, export earnings in real terms have declined. UN ومن المفارقات أنه في حين زادت صادرات افريقيا من حيث الحجم، انخفضت عائدات التصدير من حيث القيمة الحقيقية.
    In fact, most African currencies are expected to depreciate in 2009, as a result of the recession and slowing export earnings and capital inflows. UN وفي الواقع يتوقع أن تتراجع قيمة معظم العملات الأفريقية في عام 2009، نتيجة للانكماش الاقتصادي وتباطؤ حصائل الإيرادات وتدفقات رأس المال الوافد.
    The gender gap in median earnings and income is much larger in the total population than among Aboriginal peoples. UN :: الفجوة بين الجنسين في الدخل المكتسب من الوظيفة ومتوسط الإيرادات في مجموع السكان أعلى منها بكثير في الشعوب الأصلية.
    Average earnings by sex and age for all occupations, 1995 UN متوسط الدخل حسب الجنس والعمر بالنسبة لجميع المهن، ١٩٩٥
    If one of the parents begins parttime work, they are eligible for a proportionate amount of partial pay for loss of earnings. UN وإذا شرع أحد الوالدين في العمل على أساس التفرغ النسبي مقابل مبلغ متناسب من الأجر النسبي تعويضا عن فقدان الدخل.
    Last night,I had a dream I had to recite their latest earnings report verbatim, and I did,perfectly. Open Subtitles ليلة أمس,حلمت بأنه عليّ إلقاء تقريرهم الأخير عن الأرباح بشكل حرفي، وقد فعلت ذلك,بنجاح باهر
    Instead, labour market policies and institutions have had a positive impact on the earnings of less-skilled workers. UN وبدلا من ذلك، كان لسياسات سوق العمل والمؤسسات أثر إيجابي على دخل العمال الأقل مهارة.
    Mineral resources accounts for two-thirds of foreign exchange earnings. UN وتمثل الموارد المعدنية ثلثي العائدات من العملة الأجنبية.
    The impact on domestic demand of these reductions in earnings and in production led to cuts in spending on imports in many instances. UN وأسفرت آثار هذا الانخفاض في حصيلة الصادرات وفي الإنتاج على الطلب المحلي عن خفض الإنفاق على الواردات في كثير من الحالات.
    At times, the markets are driven by a short-term logic that privileges the earnings of today over the growth of tomorrow. UN في بعــض اﻷوقات يكون المنطق القصير اﻷجل هو دافع اﻷسواق، وهو المنطق الذي يفضل المكاسب اﻵنيــة علــى النمو اﻵجل.
    Now, the IRS has had their eye on this guy for some time, for undeclared earnings, but they could never prove it. Open Subtitles اداره الايرادات الداخليه تضع عينيها على هذا الرجل منذ فتره بسبب أرباح غير معلنه ولكنهم لم يتمكنوا قط من اثباتها
    In addition, a guideline was developed for the compensation for lost earnings of witnesses who testify at the Tribunal. UN وبالاضافة الى هذا، وضع مبدأ توجيهي لتعويض الشهود عن الكسب الضائع في سبيل اﻹدلاء بالشهادة أمام المحكمة.
    :: earnings from capital and resource extraction should be taxed more heavily than earnings from labour. UN :: ينبغي أن تكون الضرائب على الحصائل الناتجة عن الأصول الرأسمالية واستخراج الموارد أعلى من الحصائل الناتجة عن العمل.
    For example, remittance income may enable youth who do not migrate to finish school and could lead to higher future earnings. UN وعلى سبيل المثال، قد يمكّن الدخل المتأتي من التحويلات الشباب من إكمال دراستهم للحصول على مكاسب أعلى في المستقبل.
    The above prove that the gap between monthly earnings of women and men have decreased in some areas. UN ويدل ما سبق على أن الهوة بين الأجور الشهرية للرجال والنساء قد تقلصت في بعض المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus