"easier on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسهل على
        
    • أسهل في
        
    • أكثر سهولة على
        
    • أسهل بالنسبة
        
    Charlotte, it's easier on your body than surgery and it won't take very long, but it's gonna hurt like hell. Open Subtitles تشارلوت، إنها أسهل على جسدك من الجراحة ولن تستغرق وقتاً طويلاً جداً لكنها ستؤلمك مثل الجحيم
    Well, I do have to say you two are easier on the eyes than these two paperback rejects. Open Subtitles حسنا، علي القول انتم الاثنين أسهل على العيون من رفض اثنين من اوراقي
    Just make this easier on yourself Open Subtitles أجعلي ذلك أسهل على نفسك فقط وأعطينا الشريط
    Replantation is technically easier on the right, so we will do that side first. Open Subtitles إعادة الزرع ستكون أسهل في الرئة اليُمنى من الناحية التقنيّة لذلك سنبدأ في تلك الناحية أوّلاً
    You could make it a lot easier on yourself. Open Subtitles بإمكانك أن تجعل الأمر أكثر سهولة على نفسك
    Would it make it easier on you if we just put all the old people on skates? Open Subtitles ألن يجعل الأمر أسهل بالنسبة لك أن تضع كل العجزة على زلاجات؟
    easier on your conscience if I die an idiot? Open Subtitles هل هو أسهل على ضميركَ إذا متُ أحمقاً؟
    If it was an accident, if it was an act of self-defense, you're gonna make this all easier on yourself just by telling us the truth. Open Subtitles لو كان ذلك حادثاً، لو عملاً من أعمال الدفاع عن النفس، فستجعلين هذا أسهل على نفسكِ بإخبارك لنا بالحقيقة.
    Well,so you think that you could just leave without-- it'll be easier on everyone,okay? Open Subtitles .أظننتأنهيمكنكالرحيلبدون. سيكون هذا أسهل على الجميع , مفهوم؟
    - I've read that that is just... - easier on the child. Open Subtitles ... ــ لقد قرأتُ أنّ ذلك ــ أسهل على الطفل
    easier on the soul than mourning what might have been. Open Subtitles أسهل على النفس من الحداد ما قد كان.
    Take a dive. Make it easier on yourself, you know? Open Subtitles اتخاذ الغوص جعله أسهل على نفسك هل تعلم؟
    Thanks for making this a lot easier on me. Open Subtitles شكراً لأنك جعلت ذلك أسهل على بكثير
    I'm sure it looked easier on YouTube. Open Subtitles "أنا متأكد أنه بدا أسهل على موقع "يوتيوب
    It'll be easier on all of us. Open Subtitles هو سيكون أسهل على كلّنا.
    No, they're just easier on my eyes. Open Subtitles لا، انهم فقط أسهل على عيني.
    In the long run would be easier on deb... Open Subtitles وبخاتمة المطاف سيكون أسهل على (ديب)... و (ريتا)
    Oh, God! It looked so much easier on the Internet. Open Subtitles كان يبدو أسهل على الإنترنت
    It's easier on the balls. Open Subtitles إنها أسهل على الخصيتان..
    It looks so much easier on the nature shows. Open Subtitles كانت تبدو أسهل في برامج الطبيعة.
    I remember this gliding chair being a lot easier on her back. Open Subtitles أتذكر هذا الكرسي كان أسهل في الماضي
    If you didn't want a co-parent... who had equal say in whether his kid lived or died... why didn't you make it easier on everybody... and go to a goddamn sperm bank? Open Subtitles إذا أنت لَمْ تُردْ a أصل مختلط... الذي كَانَ عِنْدَهُ رأي مساويُ في سواء طفلِه عاشَ أَو ماتَ... الذي لَمْ تَجْعلْ الأمر أكثر سهولة على كُلّ شخصِ...
    Yeah, that doesn't mean it makes it any easier on him. Open Subtitles أجل, هذا لا يجعلهُ أسهل بالنسبة لـ"آدم".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus