"eastward" - Dictionnaire anglais arabe

    "eastward" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرقا
        
    • الشرق
        
    • شرقاً
        
    • وشرقا
        
    This expansion eastward will increase the AMISOM footprint on the ground by over 50 per cent. UN وهذا التوسع شرقا سيزيد مساحة وجود البعثة على الصعيد الميداني بأكثر من 50 في المائة.
    While UNOMUR's movements to the areas in the north-east and west beyond the mission's original area of operation were not restricted, attempts were made to restrict UNOMUR patrols eastward in the Mirama Hills area. UN وفي حين أن تحركات البعثة في المناطق التي تقع في الشمال الشرقي والغربي خارج نطاق المنطقة اﻷصلية لعمل البعثة لم تكن مقيدة، فقد بذلت محاولات لتقييد حركة دوريات البعثة شرقا في منطقة تلال ميراما.
    And this is precisely the reason why we are against the eastward expansion of the North Atlantic Treaty Organization. UN وهذا هو، على وجه التحديد، سبب معارضتنا لتوسيع منظمة حلف شمال اﻷطلسي شرقا.
    And then they stop again and go back eastward. Open Subtitles وبعد ذلك تتوقف ثم تعاود المسير نحو الشرق
    New textbooks that had been revised from a gender perspective were being introduced, starting in the western part of the country and moving eastward. UN ويجري إدخال كتب مدرسية جديدة تم تنقيحها انطلاقا من منظور جنساني، وذلك ابتداء من الجزء الغربي من البلد وفي اتجاه الشرق.
    Instead, NATO expanded eastward and military expenditures continued. UN وبدلاً من ذلك، توسعت منظمة حلف شمال الأطلسي شرقاً واستمر النفقات العسكرية.
    Strong El Niño induced winter storms are queued up in the Gulf of Alaska and progressing eastward towards California. Open Subtitles الموج نينو الناجم عن عواصف الشتاء موجود الآن في خليج آلاسكا ويتقدم شرقاً باتجاه كاليفورنيا
    Lift up now thine eyes and look from the place where thou art northward and southward and eastward and westward. Open Subtitles ارفع الان عينيك و انظر من الموضع الذي انت فيه شمالا و جنوبا وشرقا و غربا
    Highway 45 already extended from the Modi'in area eastward, along Beit Horon, and towards the Givat Ze'ev settlement. UN ويمتد الطريق السريع ٤٥ من منطقة مودعين شرقا ومرورا ببيت حورون وباتجاه مستوطنة جفعات زئيف.
    I'll have no choice but to close the manor and find me better grazing land eastward. Open Subtitles سوف يكون لي أي خيار سوى إغلاق عزبة وتجد لي المراعي أفضل شرقا.
    Lift up now thine eyes and look from the place where thou art northward and southward and eastward and westward for all the land which thou seest to thee will I give it and to thy seed forever. Open Subtitles إرفع الآن عينيك و إنظر إلى المكان حيث أنت شمالا , جنوبا , شرقا و غربا
    In Ecuador, migration eastward to the Amazon and the massive deforestation that ensued began in the early 1970s with the construction of roads by petroleum companies to lay oil pipelines. UN أما في إكوادور، فبدأت الهجرة شرقا باتجاه الأمازون وصاحبها إزالة الأحراج الواسع النطاق في بداية السبعينات مع قيام شركات البترول بشق طرق لمد أنابيب النفط.
    It runs from the south-west corner of Al-Aqsa wall until Bab Al-Gawanimeh at the north-west corner, continuing eastward and north to Al-Aqsa Mosque. UN ويسير من الركن الجنوبي الغربي لحائط اﻷقصى حتى باب الغوانمة الواقع في الركن الشمالي الغربي، ويتابع السير شرقا وشمالا وصولا إلى المسجد اﻷقصى.
    All these early settlements, these Mature Harappan civilisation settlements, just completely disappear and we see this major shift eastward into the central part of the Ganges Plain. Open Subtitles جميع هذه المستوطنات في وقت مبكر، هذه المستوطنات الحضارة الهاربان الناضجة، فقط تختفي تماما، ونحن نرى هذا التحول الكبير شرقا
    This eastward and southward shift in piracy has brought a much greater maritime area under threat. UN وأدى هذا التحول في أعمال القرصنة جهة الشرق والجنوب إلى دخول منطقة بحرية أكبر بكثير حيز الخطر.
    This means a further eastward advance by the Alliance to the very borders of the Russian Federation. UN وهذا يعني تقدم آخر نحو الشرق للحلف حتى الحدود الفعلية للاتحاد الروسي.
    Elsewhere, on the other hand, the planned route would deviate eastward by up to 22 kilometres. UN ومن الناحية الأخرى ففي أماكن أخرى سيبعد المسار المخطط عن الخط الأخضر ناحية الشرق مسافة 22 كيلومترا.
    That treaty was designed to channel German aggression eastward. UN وكانت تلك المعاهدة تهدف إلى توجيه العدوان الألماني إلى الشرق.
    In the North, through the pines, eastward to the seas. Open Subtitles فى الشمال ، من خلال أشجار الصنوبر ، شرقاً إلى البحار
    Generally, there appears to be a " virtual border " between Central Europe and the Commonwealth of Independent States with transport times and costs per kilometre continuing to rise as one goes further eastward. UN وعموماً، يبدو أن هناك " حدوداً افتراضية " تفصل أوروبا الوسطى عن بلدان رابطة الدول المستقلة تأخذ بعدها مدة عمليات النقل وتكاليفها للكيلومتر الواحد في الارتفاع كلما اتجه المرء شرقاً.
    'Any surviving citizens are to proceed water-bound eastward along the Thames' and await rescue. Open Subtitles أيّ مُواطنين علي قيد الحياة عليهِم التوجُه إلي المياه المُتجِهَ شرقاً علي طُول نهر "التايمز" و تَنتظر الدعم, حول.
    However, the region's transit trade is expanding southward towards the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Pakistan, eastward towards China, and westward towards Turkey and the Black Sea region. UN غير أن تجارة المرور العابر للمنطقة آخذة في التوسع جنوبا نحو جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان، وشرقا نحو الصين، وغربا نحو تركيا ومنطقة البحر الأسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus