What happens at the next eclipse, when the results vary? | Open Subtitles | ماذا سيحصل عند الكسوف التالي عندما تختلف النتائج ؟ |
Everything's going smoothly and the eclipse hasn't even kicked in yet. | Open Subtitles | كل شيء يجري بهدوء و حتى الكسوف لم يبدأ بعد |
Coward! You think you're brave enough to face me but you'll only do it during an eclipse. | Open Subtitles | جبان, أنت تعتقد إنك شجاع كفاية لتواجهني و لكنك تستطيع فعل ذلك فقط خلال الكسوف |
Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse. | Open Subtitles | آخر مرة ، كنت قادر على حجز رحلة بحرية إلى القطب الشمالي لرؤية كسوف شمس |
Have you never portal jumped through an eclipse before? | Open Subtitles | ألم تنتقلي عبر بوّابة آنيّة خلال كسوف قبلًا؟ |
Guys, this eclipse is having a bad effect on you. | Open Subtitles | يا رفاق, إن هذا الخسوف يحمل تأثير سيء عليكم. |
Maybe it's not too late. The eclipse is over but I can face the Fire Lord anyway. | Open Subtitles | ربما لم نتأخر بعد, الكسوف قد انتهي و لكني أستطيع مواجهة زعيم النار بكل الأحوال |
An eclipse map shows the exact path along which people can see the 201 7 total eclipse. | Open Subtitles | خريطة الكسوف توضح المسار الدقيق الذي يمكن للناس خلاله أن يروا الكسوف الكلي عام 2017 |
Stanford University placed monitors in regions near or in the path of totality and coordinated a campaign among SID and AWESOME sites to collect data during the eclipse. | UN | ووضعت جامعة ستانفورد مَراقب في مناطق تقع في مسار الكسوف الكلي أو على مقربة منه ونسّقت حملة بين مواقع سيد وأوسوم لجمع البيانات خلال الكسوف. |
And so, when the next eclipse is upon us, these calculations will explain, once and for all, relativity and the reason for mercury's pesky orbit around the sun. | Open Subtitles | ولذا ففي الكسوف القادم القريب منا , هذه المعادلات ستفسر بشكل نهائي,ان النسبية |
So you're going to just dress like you did today, which apparently happened during a solar eclipse in a land of no mirrors. | Open Subtitles | يمكنك الإرتداء نفس ملابس اليوم والذي يحدث أثناء الكسوف وأرض بلا مرايات |
You, uh, heard about the eclipse on Saturday, yeah? | Open Subtitles | أنت سمعت عن الكسوف يوم السبت , أليس كذلك ؟ |
David, you were supposed to be up here before the eclipse. | Open Subtitles | يا ديفيد , كان من المفترض عليك ان تكون هنا قبل الكسوف |
Ok then. To get home, we'll harness the power of the eclipse using a mystical relic. | Open Subtitles | حسنٌ، لنعود للديار، سنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة. |
This has led to the eclipse of development as a common goal and a common responsibility of developed and developing nations. | UN | وأدى هذا إلى كسوف التنمية كهدف مشترك ومسؤولية مشتركة للدول المتقدمة النمو والنامية. |
The highlight of the expedition was a three-day conference that coincided with a solar eclipse. The Office for Outer Space Affairs participated in the conference. | UN | وكان من أبرز معالم البعثة مؤتمر استغرق ثلاثة أيام وتصادف انعقاده مع كسوف شمسي، وشارك مكتب شؤون الفضاء في ذلك المؤتمر. |
A British astronomer is heading for Africa in a few months time to capture the solar eclipse. | Open Subtitles | عالم فلك بريطاني متجه لافريقيا لبعض الشهور ليصور كسوف الشمس |
During an eclipse, Erwin can photograph the position of stars in the daytime sky, and we can compare them to their position in the night sky. | Open Subtitles | خلا الخسوف, ايروين بأمكانهُ ان يصور موقع النجوم في السماء بالنهار ويمكن ان نقارنهم بمواقعهم في السماء بالليل |
Fortunately, for us, just such an eclipse occurs in a few months' time. | Open Subtitles | من حسن الحظ لنا, ان هذا الخسوف سيحدث خلال الشهور القادمة |
But the only way to confirm this theory is during a solar eclipse. | Open Subtitles | ولكن الطريقة الوحيدة لتأكيد هذهِ النظرية هي من خلال خسوف القمر |
In many countries debates about the morality of abortion eclipse the commitments made to protect the health and well-being of women. | UN | وفي الكثير من البلدان، فإن المناقشات الجارية بشأن الجانب الأخلاقي للإجهاض تحجب الالتزامات المقطوعة بشأن حماية صحة المرأة ورفاهها. |
I'm gonna end up like eclipse, kissing pictures in magazines. | Open Subtitles | سوف ينتهي بي المطاف مثل اكلبس أقبل الصور بالمجلات |
Operational mine clearance should not eclipse other aspects of mine action, such as assistance to victims. | UN | وينبغي ألا يحجب التطهير العملي للألغام الجوانب الأخرى للإجراءات المتعلقة بالألغام، مثل تقديم المساعدة إلى الضحايا. |
But the eclipse had no effect on the radiation. | Open Subtitles | لكن لم يكن للكسوف أي تأثير على الإشعاع |
"There's nothing I can do A total eclipse of the heart" | Open Subtitles | "لا يوجد شيء يمكن أن أفعله والكسوف الكلي للقلب" |
The feminization of ageing, where the numbers of older women eclipse that of older men, also presents some major challenges for policymaking. | UN | وتطرح أيضا ظاهرة تأنيث الشيخوخة، حيث يطغى عدد المسنات على عدد المسنين، بعض التحديات الكبرى على مستوى وضع السياسات. |
In 2012, the " Annular solar eclipse festival in Ebina " took place to promote further understanding of the importance of the Spaceguard programme among the public. | UN | وفي عام 2012، أُقيم احتفال بكسوف الشمس الحلقي في إبينا لتعزيز الوعي العام بأهمية برنامج سبيسغارد. |
Got a sportsbook ticket from the eclipse. | Open Subtitles | أصبحَ a تذكرة كتابِ رياضة مِنْ الكسوفِ. |
I researched ownership in The eclipse project. | Open Subtitles | " لقد بحثت الملكية لمشروع " إكلبس |
Wheelbase is a match to a Mitsubishi eclipse. | Open Subtitles | " قاعدة العجلات تطابق سيارة " ميتسوبيشي إكليبس |
We don't know, for a total eclipse has come upon us. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ندرك، لأن كسوفا كليا قد حل علينا. |