"eclipse" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكسوف
        
    • كسوف
        
    • الخسوف
        
    • خسوف
        
    • تحجب
        
    • اكلبس
        
    • يحجب
        
    • للكسوف
        
    • والكسوف
        
    • يطغى
        
    • بكسوف
        
    • الكسوفِ
        
    • إكلبس
        
    • إكليبس
        
    • كسوفا
        
    What happens at the next eclipse, when the results vary? Open Subtitles ماذا سيحصل عند الكسوف التالي عندما تختلف النتائج ؟
    Everything's going smoothly and the eclipse hasn't even kicked in yet. Open Subtitles كل شيء يجري بهدوء و حتى الكسوف لم يبدأ بعد
    Coward! You think you're brave enough to face me but you'll only do it during an eclipse. Open Subtitles جبان, أنت تعتقد إنك شجاع كفاية لتواجهني و لكنك تستطيع فعل ذلك فقط خلال الكسوف
    Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse. Open Subtitles آخر مرة ، كنت قادر على حجز رحلة بحرية إلى القطب الشمالي لرؤية كسوف شمس
    Have you never portal jumped through an eclipse before? Open Subtitles ألم تنتقلي عبر بوّابة آنيّة خلال كسوف قبلًا؟
    Guys, this eclipse is having a bad effect on you. Open Subtitles يا رفاق, إن هذا الخسوف يحمل تأثير سيء عليكم.
    Maybe it's not too late. The eclipse is over but I can face the Fire Lord anyway. Open Subtitles ربما لم نتأخر بعد, الكسوف قد انتهي و لكني أستطيع مواجهة زعيم النار بكل الأحوال
    An eclipse map shows the exact path along which people can see the 201 7 total eclipse. Open Subtitles خريطة الكسوف توضح المسار الدقيق الذي يمكن للناس خلاله أن يروا الكسوف الكلي عام 2017
    Stanford University placed monitors in regions near or in the path of totality and coordinated a campaign among SID and AWESOME sites to collect data during the eclipse. UN ووضعت جامعة ستانفورد مَراقب في مناطق تقع في مسار الكسوف الكلي أو على مقربة منه ونسّقت حملة بين مواقع سيد وأوسوم لجمع البيانات خلال الكسوف.
    And so, when the next eclipse is upon us, these calculations will explain, once and for all, relativity and the reason for mercury's pesky orbit around the sun. Open Subtitles ولذا ففي الكسوف القادم القريب منا , هذه المعادلات ستفسر بشكل نهائي,ان النسبية
    So you're going to just dress like you did today, which apparently happened during a solar eclipse in a land of no mirrors. Open Subtitles يمكنك الإرتداء نفس ملابس اليوم والذي يحدث أثناء الكسوف وأرض بلا مرايات
    You, uh, heard about the eclipse on Saturday, yeah? Open Subtitles أنت سمعت عن الكسوف يوم السبت , أليس كذلك ؟
    David, you were supposed to be up here before the eclipse. Open Subtitles يا ديفيد , كان من المفترض عليك ان تكون هنا قبل الكسوف
    Ok then. To get home, we'll harness the power of the eclipse using a mystical relic. Open Subtitles حسنٌ، لنعود للديار، سنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة.
    This has led to the eclipse of development as a common goal and a common responsibility of developed and developing nations. UN وأدى هذا إلى كسوف التنمية كهدف مشترك ومسؤولية مشتركة للدول المتقدمة النمو والنامية.
    The highlight of the expedition was a three-day conference that coincided with a solar eclipse. The Office for Outer Space Affairs participated in the conference. UN وكان من أبرز معالم البعثة مؤتمر استغرق ثلاثة أيام وتصادف انعقاده مع كسوف شمسي، وشارك مكتب شؤون الفضاء في ذلك المؤتمر.
    A British astronomer is heading for Africa in a few months time to capture the solar eclipse. Open Subtitles عالم فلك بريطاني متجه لافريقيا لبعض الشهور ليصور كسوف الشمس
    During an eclipse, Erwin can photograph the position of stars in the daytime sky, and we can compare them to their position in the night sky. Open Subtitles خلا الخسوف, ايروين بأمكانهُ ان يصور موقع النجوم في السماء بالنهار ويمكن ان نقارنهم بمواقعهم في السماء بالليل
    Fortunately, for us, just such an eclipse occurs in a few months' time. Open Subtitles من حسن الحظ لنا, ان هذا الخسوف سيحدث خلال الشهور القادمة
    But the only way to confirm this theory is during a solar eclipse. Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة لتأكيد هذهِ النظرية هي من خلال خسوف القمر
    In many countries debates about the morality of abortion eclipse the commitments made to protect the health and well-being of women. UN وفي الكثير من البلدان، فإن المناقشات الجارية بشأن الجانب الأخلاقي للإجهاض تحجب الالتزامات المقطوعة بشأن حماية صحة المرأة ورفاهها.
    I'm gonna end up like eclipse, kissing pictures in magazines. Open Subtitles سوف ينتهي بي المطاف مثل اكلبس أقبل الصور بالمجلات
    Operational mine clearance should not eclipse other aspects of mine action, such as assistance to victims. UN وينبغي ألا يحجب التطهير العملي للألغام الجوانب الأخرى للإجراءات المتعلقة بالألغام، مثل تقديم المساعدة إلى الضحايا.
    But the eclipse had no effect on the radiation. Open Subtitles لكن لم يكن للكسوف أي تأثير على الإشعاع
    "There's nothing I can do A total eclipse of the heart" Open Subtitles "لا يوجد شيء يمكن أن أفعله والكسوف الكلي للقلب"
    The feminization of ageing, where the numbers of older women eclipse that of older men, also presents some major challenges for policymaking. UN وتطرح أيضا ظاهرة تأنيث الشيخوخة، حيث يطغى عدد المسنات على عدد المسنين، بعض التحديات الكبرى على مستوى وضع السياسات.
    In 2012, the " Annular solar eclipse festival in Ebina " took place to promote further understanding of the importance of the Spaceguard programme among the public. UN وفي عام 2012، أُقيم احتفال بكسوف الشمس الحلقي في إبينا لتعزيز الوعي العام بأهمية برنامج سبيسغارد.
    Got a sportsbook ticket from the eclipse. Open Subtitles أصبحَ a تذكرة كتابِ رياضة مِنْ الكسوفِ.
    I researched ownership in The eclipse project. Open Subtitles " لقد بحثت الملكية لمشروع " إكلبس
    Wheelbase is a match to a Mitsubishi eclipse. Open Subtitles " قاعدة العجلات تطابق سيارة " ميتسوبيشي إكليبس
    We don't know, for a total eclipse has come upon us. Open Subtitles لا نستطيع أن ندرك، لأن كسوفا كليا قد حل علينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus