"eco" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة التعاون الاقتصادي
        
    • لمنظمة التعاون الاقتصادي
        
    • ومنظمة التعاون الاقتصادي
        
    • للبيئة
        
    • ايكو
        
    • المنظمة المذكورة
        
    • البيئية
        
    • في منظمة التعاون
        
    • في إيكو
        
    • بمنطقة المنظمة
        
    • إن منظمة التعاون
        
    • ومنظّمة التعاون الاقتصادي
        
    • بين منظمة التعاون
        
    We are happy and gratified at the adoption of the resolution giving ECO observer status with the United Nations. UN ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    ECO and UNESCO are considering a plan of joint activities. UN وتدرس منظمة التعاون الاقتصادي واليونسكو خطة للقيام بأنشطة مشتركة.
    The third Consultative Meeting is expected to be hosted by the ECO secretariat at Tehran during the first half of 1997. UN ومن المتوقع أن تستضيف أمانة منظمة التعاون الاقتصادي الاجتماع الاستشاري الثالث في طهران خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧.
    Next week is the tenth anniversary of the expansion of ECO. UN يوافق الأسبوع المقبل الذكرى السنوية العاشرة لتوسيع منظمة التعاون الاقتصادي.
    The Charter of the ECO Cultural Institute has recently been signed. UN وقد وقع مؤخرا ميثاق المعهد الثقافي التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Having assumed the chairmanship of ECO for the next two years, Turkey is determined to contribute to this common endeavour. UN وبعد أن تولت تركيا رئاسة منظمة التعاون الاقتصادي للعامين القادمين، فإنها عازمة على الإسهام في هذا المسعى المشترك.
    The ECO counts on expanding the existing framework of cooperation in the common struggle against the world narcotics problem. UN وتعول منظمة التعاون الاقتصادي على توسيع إطار التعاون الحالي في الكفاح المشترك ضد مشكلة المخدرات في عالمنا.
    In addition, the Department of Human Resources and Sustainable Development was recently established in the ECO Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت مؤخرا إدارة الموارد البشرية والتنمية المستدامة في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي.
    Members of the Economic Cooperation Organization (ECO) have embarked on a number of intraregional trade and transport initiatives in Central and West Asia. UN وشرع أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي في تنفيذ عدد من مبادرات التجارة والنقل داخل منطقة وسط آسيا وغربها.
    A similar project is under implementation in cooperation with the Economic Cooperation Organization (ECO). UN وثمة مشروع مماثل قيد التنفيذ يتم بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    The ECO region had enjoyed an important strategic location and was endowed with rich resources and talented people. UN وتحتل منطقة منظمة التعاون الاقتصادي موقعا استراتيجيا هاما ولديها موارد غنية وأشخاص موهوبون.
    FAO has helped to establish the ECO Seed Association among the 10 member countries in the region. UN وقدمت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة في إنشاء رابطة البذور بين الدول الأعضاء العشرة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    The report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations during 2001 and 2002. UN ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة خلال عامي 2001 و 2002.
    ECO is endeavouring to revive the project with the assistance of UNCTAD and UNDP. UN وتسعى منظمة التعاون الاقتصادي جاهدة إلى إحياء المشروع، بمساعـــدة الأونكتاد وبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ECO members have also decided to establish an international consortium to develop the regional transport infrastructure. UN كما قررت الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي إنشاء اتحاد شركات دولي لتطوير الهياكل الأساسية الإقليمية للنقل.
    This report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations during 1999 and 2000. UN ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة خلال عامي 1999 و 2000.
    Kazakhstan will work for the further strengthening of cooperation between the ECO and the United Nations. UN وستعمل كازاخستان من أجل زيادة تعزيز التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي واﻷمم المتحدة.
    The ECO member countries attach great importance to the development of regional cooperation. UN إن بلدان منظمة التعاون الاقتصادي تولي أهمية كبيرة لتنمية التعاون اﻹقليمي.
    These contributions should be geared towards promoting the socio-economic infrastructure of the member States of ECO. UN وينبغي توجيه هــذه اﻹسهامــات نحــو النهوض بالهيكل اﻷساسي الاجتماعي والاقتصادي للدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    The President announced Afghanistan's readiness to join the ECO Trade and Development Bank. UN وأعلن الرئيس استعداد أفغانستان للانضمام إلى بنك التجارة والتنمية التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    A second phase of this UNIDO/ECO joint project is being negotiated. UN ويجري التفاوض بشأن مرحلة ثانية من هذا المشروع المشترك بين اليونيدو ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    In a town, it's as ECO friendly as a health-food shop. Open Subtitles في المدينة, كما انها صديقة للبيئة كما متجر الطعام الصحي.
    Umberto ECO has said that one modern, and indeed contemporary, way of expressing the right to life is to uphold the right to physical integrity. UN وقال هومبرتو ايكو إن طريقة التعبير بشكل عصري، لا بل معاصر، عن الحق في الحياة هي الدفاع عن الحق في سلامة الجسم البشري.
    In that context, the national drug control authorities of the ECO member States and UNDCP representatives convened two meetings, held in Tehran in February 2000, of the task force on drug control of ECO and the coordination unit. UN وفي ذلك السياق، عقد ممثلون عن السلطات الوطنية لمراقبة العقاقير، التابعة للدول الأعضاء في المنظمة المذكورة وعن اليوندسيب، اجتماعين في طهران في شباط/فبراير 2000 لفرقة العمل المعنية بمراقبة العقاقير، التابعة للمنظمة المذكورة وللوحدة التنسيقية.
    Long-term cooperation between ECO and ESCAP is envisaged in developing policy responses to the environmental problems identified in the report. UN ويتوقع أن يتم تعاون طويل الأجل بين المنظمة واللجنة في وضع سياسات للتصدي للمشاكل البيئية المحددة في التقرير.
    In this context, the project is, on one side, complementing the national projects, which UNODC is currently implementing in ECO Member States and, on the other, is an indispensable instrument for facilitating the setting up within the ECO Secretariat of an operational mandate on drug control/security related issues affecting its Member States and the region as a whole. UN وفي هذا السياق، فإن المشروع يكمِّل، من جانب، المشاريع الوطنية التي ينفذها المكتب حاليا في الدول الأعضاء في إيكو ويشكل، من جانب آخر، أداة لا غنى عنها لتيسير إرساء ولاية عملياتية في إطار أمانة إيكو تعنى بالمسائل المتصلة بمكافحة المخدرات/بالأمن والتي تؤثر على الدول الأعضاء فيها والمنطقة بأسرها.
    42. The FAO-ECO technical cooperation programme for strengthening seed supply for the ECO region was signed on 22 February 2006. UN 42 - وفي 22 شباط/فبراير 2006، وقّع برنامج تعاوني تقني مشترك بين الفاو ومنظمة التعاون الاقتصادي، حيث يتعلق هذا البرنامج بتعزيز توفير البذور بمنطقة المنظمة.
    The Economic Cooperation Organization (ECO) is an intergovernmental organization which was established in 1985 when its predecessor organization, the Regional Cooperation for Development, was restructured and revitalized. UN إن منظمة التعاون الاقتصادي منظمة حكومية دولية أنشئت في عام ١٩٨٥ بعد إعادة هيكلة المنظمة التي سبقتها، منظمة التعاون الاقليمي من أجل التنمية وتنشيط عملها.
    (c) The willingness of law enforcement authorities of States members of the Subcommission and other States to work together, through CARICC, ECO, the joint planning cell and other cooperative initiatives, should strengthen their effectiveness; UN (ج) إن إقبال سلطات إنفاذ القانون في الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية والدول الأخرى على العمل الجماعي من خلال المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ومنظّمة التعاون الاقتصادي ومبادرة خلية التخطيط المشترك وغيرها من المبادرات التعاونية أمر من شأنه أن يعزّز فعالية تلك السلطات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus