"economic and financial crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجريمة الاقتصادية والمالية
        
    • الجرائم الاقتصادية والمالية
        
    • والجريمة الاقتصادية والمالية
        
    • للجريمة الاقتصادية والمالية
        
    • والجرائم الاقتصادية والمالية
        
    • الجريمة المالية والاقتصادية
        
    187. It was observed that expected accomplishments and indicators of achievement had not been provided in the areas of economic and financial crime. UN 187- وأثيرت ملاحظة مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء لم توضع في مجالي الجريمة الاقتصادية والمالية.
    189. It was observed that expected accomplishments and indicators of achievement had not been provided in the areas of economic and financial crime. UN 189- وأثيرت ملاحظة مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء لم توضع في مجالي الجريمة الاقتصادية والمالية.
    In the developing world, in contrast, the long-term impact on and costs of economic and financial crime for sustainable development are considerably higher. UN وفي مقابل ذلك، فإن آثار الجريمة الاقتصادية والمالية وتكاليفها الطويلة الأمد على التنمية المستدامة في البلدان النامية أعلى كثيرا.
    Plans are also under way for creating a cadre of financial police to combat economic and financial crime. UN ويجري كذلك إعداد خطط ﻹنشاء ملاك من الشرطة المالية لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية.
    (b) Promoting international cooperation and action in dealing with major challenges of global crime, especially transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption and illicit trafficking in firearms; UN (ب) تعزيز التعاون الدولي والإجراءات المتعلقة بمواجهة التحديات الرئيسية التي تفرضها الجريمة العالمية وخاصة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية مما يشمل غسل الأموال والفساد والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية؛
    Effectively countering economic and financial crime is therefore critical to sustainable development and institution-building. UN ولذلك تتّسم المكافحة الفعالة للجريمة الاقتصادية والمالية بأهمية حاسمة للتنمية المستدامة وبناء المؤسسات.
    103. The term " economic and financial crime " refers broadly to any non-violent crime that generally results in a financial loss. UN 103- ويشير مصطلح " الجريمة الاقتصادية والمالية " بصفة واسعة إلى أي جريمة غير عنيفة تنجم عنها بصفة عامة خسارة مالية.
    In turn, the closer integration of global financial and other markets has meant that the knock-on effects of economic and financial crime can seldom be confined to only a single country. UN والتكامل الأوثق للأسواق المالية العالمية وغيرها من الأسواق العالمية يعني بدوره أن أصداء الجريمة الاقتصادية والمالية نادرا ما يمكن حصرها في بلد واحد.
    112. No international instrument, however, deals exclusively with the problem of economic and financial crime, and none focuses specifically on the particular problems of developing countries. UN 112- بيد أنه لا يوجد صك دولي يتناول مشكلة الجريمة الاقتصادية والمالية حصرا، ولا يركز أي صك تحديدا على المشاكل الخاصة بالبلدان النامية.
    A project to curb economic and financial crime in the former Yugoslav Republic of Macedonia is ongoing and a project to assist the Government of South Africa in establishing an effective response to organized crime has been completed. UN وثمة مشروع جار للحد من الجريمة الاقتصادية والمالية في جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وأكمل مشروع لمساعدة حكومة جنوب أفريقيا على التصدي بفعالية للجريمة المنظمة.
    Some representatives considered the idea of developing new international legal instruments on economic and financial crime. UN 188- وطرح بعض الممثّلين فكرة صوغ صكوك قانونية دولية جديدة بشأن الجريمة الاقتصادية والمالية.
    16. Perhaps one of the most important forms of economic and financial crime, deserving specific attention in its own right, is the issue of money-laundering. UN 16- لعلّ من أهم أشكال الجريمة الاقتصادية والمالية شكل يستحق في حدّ ذاته اهتماما خاصا، وهو غسل الأموال.
    Secondly, investigating economic and financial crime requires high levels of expertise, including financial analytical techniques that are not well developed in many law enforcement agencies. UN وثانيا، يتطلّب التحقيق في الجريمة الاقتصادية والمالية مستويات رفيعة من الدراية، تتضمّن أساليب تحليلية مالية ليست متطوّرة كثيرا في العديد من أجهزة إنفاذ القوانين.
    The panellist from Guernsey outlined some of the challenges and good practices that he had encountered carrying out asset recovery, noting that it was a remedy in the context of economic and financial crime. UN 40- وتحدَّث المحاور من غيرنسي عن بعض التحديات والممارسات الجيدة التي صادفها أثناء عمله في مجال استرداد الموجودات؛ مشيراً إلى أنَّ هذا الاسترداد يمثل انتصافاً للحق في سياق الجرائم الاقتصادية والمالية.
    Secondly, investigating economic and financial crime requires high levels of expertise, including financial analytical techniques that are not well developed in many police agencies. UN والمشكلة الثانية هي أن التحريات بشأن الجرائم الاقتصادية والمالية تتطلب مستويات عليا من الخبرة الفنية، بما في ذلك تقنيات تحليلية مالية لم تطور تماما لدى العديد من أجهزة الشرطة بعد.
    In order to support the efforts of developing countries in fighting economic and financial crime effectively, the Meeting recommended that appropriate technical assistance be made available to States in the region, especially in capacity-building. UN 31- ومن أجل دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية بفعالية، أوصى الاجتماع بأن تُتاح لدول الإقليم المساعدة التقنية المناسبة، وخصوصا في مجال بناء القدرات.
    (b) The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems, such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms, and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) توسيع المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص، والجريمة الاقتصادية والمالية وغسل الأموال، والفساد، وتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن التشجيع على إقامة أنظمة عادلة وفعالة للعدالة الجنائية.
    (b) The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems, such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms, and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) توسيع المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص، والجريمة الاقتصادية والمالية وغسل الأموال، والفساد، وتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن التشجيع على إقامة أنظمة عادلة وفعالة للعدالة الجنائية.
    (b) The expansion of global knowledge of and expertise to deal with crime problems such as those posed by transnational organized crime, trafficking in persons, economic and financial crime, including money-laundering, corruption, illicit manufacturing and trafficking in firearms and terrorism in all its forms and manifestations, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; UN (ب) توسيع نطاق المعارف والخبرات العالمية للتصدي لمشاكل الجريمة من قبيل مشاكل الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والجريمة الاقتصادية والمالية وغسل الأموال والفساد، وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره فضلا عن التشجيع على إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة؛
    The spread of electronic banking and the rapid growth of the Internet have also resulted in new opportunities for economic and financial crime. UN كما أدى انتشار النظم المصرفية الإلكترونية والنمو السريع للإنترنت إلى إتاحة فرص جديدة للجريمة الاقتصادية والمالية.
    Effectively countering economic and financial crime is therefore critical to sustainable development and institution-building. UN ولذلك، يمثل التصدي للجريمة الاقتصادية والمالية بفعالية عاملا حاسما في التنمية المستدامة وبناء القدرات.
    Worked on the Lisbon Directory: Investigation of Crimes against Persons, for the National Unit for Fighting Drug Trafficking and for the Central Office for Investigating Corruption, Fraud, and economic and financial crime UN ساهم في إعداد دليل لشبونة: التحقيق في الجرائم ضد الأشخاص، لفائدة الوحدة الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وللمكتب المركزي للتحقيق في قضايا الفساد والاحتيال والجرائم الاقتصادية والمالية
    Gathering such data is in any event complicated by the fact that systems for recording economic and financial crime vary greatly from country to country. UN وجمع مثل هذه البيانات عملية معقّدة، على أية حال، لأن نظم تسجيل الجريمة المالية والاقتصادية تتفاوت كثيرا من بلد إلى آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus