"economic aspects" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب الاقتصادية
        
    • بالجوانب الاقتصادية
        
    • والجوانب الاقتصادية
        
    • النواحي الاقتصادية
        
    • من جوانب اقتصادية
        
    • الأوجه الاقتصادية
        
    • للجوانب الاقتصادية
        
    In view of its breadth and complexity, it was later narrowed down to the economic aspects of succession. UN ونظرا لاتساع هذا الموضوع وتعقده، فقد ضُيﱢق نطاقه فيما بعد بحيث اقتصر على الجوانب الاقتصادية للخلافة.
    economic aspects of exclusion encompass exclusion from both the labour market and the access to assets. UN فمن الجوانب الاقتصادية للاستبعاد الاستبعاد من أسواق العمل ومن فرص الحصول على الأصول.
    economic aspects of exclusion encompass exclusion from the labour market and access to assets. UN وتشمل الجوانب الاقتصادية للاستبعاد من سوق العمل وإمكانية الوصول إلى الأصول.
    Please also indicate how they address the economic aspects of marriage and divorce. UN ويرجى أيضاً بيان الطريقة التي تتناول بها هذه القوانين الجوانب الاقتصادية للزواج والطلاق.
    PRELIMINARY LIST OF ISSUES RELATING TO economic aspects UN قائمة أولية بالمسائل المتصلة بالجوانب الاقتصادية
    Their interests go beyond purely economic aspects, however. UN إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة.
    It was necessary to decide what economic aspects of the company could be reliably measured and usefully reported. UN ورأى أن من الضروري تحديد الجوانب الاقتصادية للشركة التي يمكن قياسها قياساً يعوَّل عليه وإبلاغها إبلاغاً مجدياً.
    Given the time constraints, the analysis had been limited to reviewing the economic aspects of the proposed building. UN ونظرا للمعوقات الزمنية فقد اقتصر التحليل على استعراض الجوانب الاقتصادية للمبنى المقترح.
    Their interests go beyond purely economic aspects, however. UN إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة.
    On good governance, the concept was universally accepted and was not limited to economic aspects. UN وفيما يتعلق بالإدارة الرشيدة، قال إن هذا المفهوم يحظى بقبول دول العالم قاطبة ولا يقتصر على الجوانب الاقتصادية.
    Cash flow summaries were provided for three of the projects, and economic aspects such as savings and maintenance costs were provided for two of the projects. UN أُدرجت موجزات التدفقات النقدية لثلاثة من المشاريع، وأشير إلى الجوانب الاقتصادية لمشروعين، كالوفورات وتكاليف الصيانة.
    For example, the World Economic and Social Survey 2007 deals with the social and economic aspects of ageing across the world. UN فعلى سبيل المثال، تتناول دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2007 الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للشيخوخة في أنحاء العالم.
    Background: role of economic aspects of forests UN معلومات أساسية: دور الجوانب الاقتصادية للغابات
    economic aspects of forests, including trade UN الجوانب الاقتصادية للغابات، بما في ذلك التجارة
    In the context of the economic aspects of forests, this is especially true in the case of developing markets for environmental services. UN وفي سياق الجوانب الاقتصادية للغابات، يصدق هذا بصفة خاصة في حالة تطوير أسواق للخدمات البيئية.
    65. economic aspects of forests are well reflected in national forest programmes. UN 65 - تتجلى الجوانب الاقتصادية للغابات بوضوح في البرامج الحرجية الوطنية.
    Of special significance are the economic aspects, and costs, of mitigation and adaptation. UN ومن بين العناصر التي لها أهمية خاصة، يشار إلى الجوانب الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه وتكاليفها.
    economic aspects of the work of the Economic and Social Council from 1987 to 1990, including during India's Presidency of the Council in 1990. UN الجوانب الاقتصادية لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من 1987 إلى 1990، بما في ذلك خلال رئاسة الهند للمجلس في عام 1990.
    Of special significance for developing countries are the economic aspects, and costs, of mitigation and adaptation. UN ومما يكتسي أهمية خاصة للبلدان النامية الجوانب الاقتصادية للتخفيف من تغير المناخ والتكيف معه وتكاليفهما.
    The goal of poverty reduction, first among the Millennium Development Goals, has a clear link to the economic aspects of forests. UN إن هدف التخفيف من حدة الفقر، وهو أول الأهداف الإنمائية للألفية، له صلة واضحة بالجوانب الاقتصادية للغابات.
    The Working Group discusses, among other things, issues relating to transboundary movements of hazardous wastes, economic aspects of waste management, sustainable material management, and waste lists. UN ويتناول الفريق العامل، ضمن جملة أمور، القضايا ذات الصلة بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود، والجوانب الاقتصادية لإدارة النفايات، والإدارة المستدامة للمواد وقوائم النفايات.
    On small island developing States, contributions were made to the implementation of economic aspects of the Barbados Programme of Action, in particular, those relating to trade liberalization and globalization and economic vulnerability. UN وبشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، قدمت مساهمات لتنفيذ النواحي الاقتصادية لبرنامج عمل بربادس، ولا سيما تلك النواحي المتصلة بتحرير التجارة وبالعولمة وبالضعف الاقتصادي.
    In addition to the possible attractive economic aspects discussed, the intergovernmental agreements envisaged for an MNA could enhance controls on the transfer and use of nuclear materials and restricted technologies, would provide for better physical protection in the facilities and could provide for their optimum siting. UN وبالإضافة إلى ما ناقشناه من جوانب اقتصادية جذابة محتملة، يمكن للاتفاقات الحكومية الدولية المتصورة بشـأن وضع نهج نووي متعدد الأطراف أن تعزز الضوابط المفروضة على نقل المواد النووية والتكنولوجيات المقيدة واستخدامها، كما إنها ستتيح حماية مادية أفضل في المرافق ويمكن أن تساعد على اختيار المواقع المثلى لتلك المرافق.
    Observing that poverty could also be a source of environmental degradation, she stressed the need to consider the economic aspects of sustainable development in order to address the huge chasm between rich and poor. UN وشددت، مشيرة إلى أن الفقر يمكن أن يصبح أيضاً مصدراً للتردي البيئي، على الحاجة إلى النظر في الأوجه الاقتصادية للتنمية المستدامة من أجل التصدي للهوة الضخمة التي تفصل بين الأغنياء والفقراء.
    :: Give priority to the economic aspects of their programme UN :: إعطاء لأولوية للجوانب الاقتصادية في برامجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus