economic developments in the Economic Commission for Europe region, 2008 | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لعام 2008 |
Studies on economic developments in the countries of the subregion in 2009 and the outlook for 2010 | UN | دراسات عن التطورات الاقتصادية في بلدان المنطقة دون الإقليمية في عام 2009 والتوقعات المستقبلية لعام 2010 |
Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments | UN | دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر |
Each publication contains in-depth analyses of current economic developments and short-term prospects in Europe and North America. | UN | وتتضمـــن كلتـــا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
economic developments in the Economic Commission for Europe region, 2008 | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008 |
They also worked closely together in the production of papers and research materials on recent economic developments in the region. | UN | كما عملا معا على نحو وثيق في إنتاج ورقات ومواد بحثية بشأن التطورات الاقتصادية الأخيرة في المنطقة. |
This economic security council would monitor the global market and make recommendations to deal with economic developments that threatened the security of countries. | UN | ومن شأن مجلس الأمن الاقتصادي هذا أن يرصد السوق العالمية ويقدم توصيات لمعالجة التطورات الاقتصادية التي تهدد أمن البلدان. |
48. Third, economic developments in one part of the world effect, in greater or lesser degree, other parts of the world. | UN | 48 - ثالثا، فإن التطورات الاقتصادية في أي جزء من العالم تؤثر، بدرجة أو بأخرى، على أنحاء العالم الأخرى. |
We are dangerously exposed to external economic developments in trade, capital flows and technology. | UN | ونحن معرضون على نحو خطير ﻷثر التطورات الاقتصادية الخارجية في مجالات التجارة، وتدفقات رأس المال والتكنولوجيا. |
It is necessary to strengthen anti-monopoly agencies and their actual influence on economic developments. | UN | ويلزم تعزيز هيئات مكافحة الاحتكار وتأثيرها الفعلي على التطورات الاقتصادية. |
Many developing countries faced serious challenges and risked marginalization owing to rapid international economic developments. | UN | وأضاف يقول ان هناك بلدانا نامية عديدة تواجه تحديات خطيرة وتتعرض لخطر التهميش نتيجة التطورات الاقتصادية الدولية السريعة. |
Role of the United Nations in the early identification, analysis and forecasting of world economic developments | UN | دور الأمم المتحدة في التعرف على التطورات الاقتصادية العالمية وتحليلها والتنبؤ بها في وقت مبكر |
economic developments in the Economic Commission for Europe region | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
economic developments in the Economic Commission for Europe region, 2008 | UN | التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008 |
The following economic developments have exacerbated difficulties: | UN | وفي ما يلي التطورات الاقتصادية التي زادت المشاكل حدة: |
World economic developments in 2004 | UN | التطورات الاقتصادية العالمية في عام 2004 |
Inter-Arab, regional and international economic developments | UN | التطورات الاقتصادية العربية والإقليمية والدولية |
Each publication contains in-depth analyses of current economic developments and short-term prospects in Europe and North America. | UN | وتتضمـن كلتـا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
(i) Assessment of global economic developments and their impact since UNCTAD X | UN | ' 1` إجراء تقييم للتطورات الاقتصادية العالمية وتأثيرها منذ الأونكتاد العاشر |
3. Trade performance has been conditioned by underlying economic developments. | UN | 3 - وقد تأثّر أداء التجارة بالتطورات الاقتصادية السائدة. |
Some recovery is expected in the tourism sector, subject to positive economic developments in the United States. | UN | ويُتوقع حصول بعض الانتعاش في قطاع السياحة، رهناً بحدوث تطورات اقتصادية إيجابية في الولايات المتحدة. |
Demographic trends and economic developments determine in-flows and out-flows of migrants in and outside the region. | UN | إن الاتجاهات الديمغرافية والتطورات الاقتصادية تحدد تدفقات المهاجرين الخارجين من المنطقة والوافدين إليها. |