"economy of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتصاد
        
    • باقتصاد
        
    • لاقتصاد
        
    • واقتصادها
        
    Through 2007 the economy of the Republic of Korea maintained its industrial production expansion, driven mainly by exports. UN وحافظ اقتصاد جمهورية كوريا، خلال عام 2007 ، على توسعه في الإنتاج الصناعي المدفوع أساسا بالصادرات.
    The economy of the Lao PDR is mainly an agriculture-based economy. UN يعدّ اقتصاد جمهورية لاو في جوهره اقتصاداً قائماً على الزراعة.
    Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات في اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    The gruesome civil war devastated the economy of the country, paralysed vital social services and destroyed basic infrastructure. UN لقد دمرت الحرب اﻷهلية الشنيعة اقتصاد البلاد، وشلت الخدمات الاجتماعية الحيوية وأتت على الهياكل التحتية اﻷساسية.
    It would also hurt the economy of the United States and, specifically, the economy of New York City. UN كما أن من شأنه أن يضر باقتصاد الولايات المتحدة وأن يضر، على وجه التحديد، باقتصاد مدينة نيويورك.
    The international-business industry also makes an important contribution to the economy of the Territory, bringing in large amounts of foreign currency. UN وتسهم اﻷعمال التجارية الدولية أيضا إسهاما ذا بال في اقتصاد الاقليم، إذ تدر عليه مبالغ طائلة من النقد اﻷجنبي.
    Noting further that, according to the Eastern Caribbean Central Bank, the economy of the Territory has continued its recovery, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اقتصاد اﻹقليم قد واصل انتعاشه، وفقا لبيانات المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي،
    The result is unprecedented control of the economy of the eastern and north-eastern Democratic Republic of the Congo. UN وكانت النتيجة هي التحكم غير المسبوق في اقتصاد الأجزاء الشرقية والشمالية الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The economy of the Dominican Republic largely depends on tourism. UN ويعتمد اقتصاد الجمهورية الدومينيكية إلى حد كبير على السياحة.
    Since the economy of the country largely depends on the production of coffee, its capacity to stimulate growth is limited. UN وفي حين يعتمد اقتصاد المجتمعات المحلية إلى حد بعيد على إنتاج القهوة، فإن قدرته على تحفيز النمو محدودة.
    The economy of the Republic of Korea maintained, through 2005, its industrial production expansion, driven mainly by exports. UN وحافظ اقتصاد جمهورية كوريا لغاية عام 2005 على توسع إنتاجه الصناعي الذي تدفعه الصادرات بشكل رئيسي.
    The economy of the Territory contracted at a rate of 5.8 per cent. UN وقد انكمش اقتصاد الإقليم بنسبة 5.8 في المائة.
    Combined with the collapse of the island's main cargo crane two months later, the incident had a serious impact on the economy of the island and on employment. UN وكان لهذا الحادث، إلى جانب انهيار رافعة المشحونات الرئيسية في الجزيرة، شديد الأثر على اقتصاد الجزيرة والعمالة فيها.
    Starting in 2000, the economy of the Republic of Moldova saw remarkable growth. UN وانطلاقا من عام 2000، شهد اقتصاد جمهورية مولدوفا نموا ملحوظا.
    The economy of the Central African Republic recovered moderately, owing to rising donor support and increased investment in the mining sector. UN ونما اقتصاد جمهورية أفريقيا الوسطى نموا معتدلا بفضل زيادة دعم المانحين وزيادة الاستثمار في قطاع التعدين.
    Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    The economy of the occupied Palestinian territory (oPt) continued to perform well below potential in 2009. UN ظل أداء اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة أدنى بكثير من مستوى إمكاناته في عام 2009.
    The sectors of the economy of the future should be developed in Almaty and Astana. UN وينبغي القيام في ألماتي والأستانة بتنمية قطاعات اقتصاد المستقبل.
    All developments affecting the economy of the Falkland Islands have been decided on by the Falkland Islands Government and their people. UN وجميع التطورات التي تؤثر على اقتصاد جزر فوكلاند نابعة عن قرارات اتخذتها حكومة جزر فوكلاند وشعبها.
    This smuggling of diamonds deprived the already ailing economy of the Democratic Republic of the Congo of substantial sums of money and the treasury of substantial tax revenues. UN وقد حرمت عمليات تهريب الماس هذه اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية المصاب أصلا بالوهن من كميات كبيرة من الأموال كما حرمت الخزانة من عائدات ضرائب هامة.
    The Palestinians claimed that the quarries would cause considerable environmental damage, harm the economy of the nearby villages and block the development of Tulkarm. UN وادعى الفلسطينيون أن مقالع الحجارة ستسبب ضررا بيئيا جسيما وتضر باقتصاد القرى المجاورة وتسد الطريق في وجه تنمية طولكرم.
    It changed the lives of hundreds of thousands of people and caused damage in the billions to the economy of the country. UN وغيرت حياة مئات الآلاف من الأشخاص وتسببت في أضرار بالبلايين لاقتصاد البلد.
    The risk of an accident is a serious threat to the environment and to the economy of the region. UN واحتمال وقوع حادث يشكل تهديدا خطيرا لبيئة المنطقة واقتصادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus