Therefore, effective policies with special measures are needed in the promotion process. | UN | ولذلك يلزم اتباع سياسات فعالة تتضمن تدابير خاصة في عملية الترقية. |
Indeed, adopting effective policies to this end is an important means of gaining access to the benefits of globalization. | UN | وفي الواقع، إن اتباع سياسات فعالة لتحقيق الغاية هو وسيلة هامة لاكتساب سهولة الوصول إلى منافع العولمة. |
We need to formulate effective policies to control this epidemic. | UN | ونحن بحاجة إلى صياغة سياسات فعالة لمكافحة هذا الوباء. |
effective policies that include direct and indirect costs Table 2 | UN | تنفيذ السياسات الفعالة التي تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة |
The role of parliamentarians in conflict prevention goes beyond oversight of whether the executive branch has implemented effective policies for that purpose. | UN | :: يتعدى دور البرلمانيين في منع نشوب الصراعات مسألة مراقبة الفرع التنفيذي للتيقن من أنه نفّذ سياسات فعالة لهذا الغرض. |
Rather, what is needed are effective policies for improving the conditions for a sustainable culture of communication. | UN | وما يتعين القيام به عوض ذلك هو اتباع سياسات فعالة لتحسين الظروف المفضيةإلى إشاعة ثقافة مستدامة في مجال التواصل. |
Examining this link has the potential to result in assistance to Member States in formulating effective policies to prevent terrorism, while respecting and complying with human rights obligations. | UN | ويمكن أن ينتج عن دراسة هذه الصلة مساعدة الدول الأعضاء في صياغة سياسات فعالة لمنع الإرهاب مع احترام الالتزامات في مجال حقوق الإنسان والامتثال لها. |
They should also develop effective policies aimed at improving the quality of teaching and learning. | UN | وينبغي أن تضع الدول أيضا سياسات فعالة ترمي إلى تحسين جودة أنشطة التدريس والتعلّم. |
We have worked with a network of global leaders to develop effective policies for maternal and child health, policies that reward results. | UN | لقد عملنا مع شبكة من القادة العالميين لوضع سياسات فعالة لصحة الأم والطفل، وهي سياسات تُحرز النتائج. |
The National Council also represents one of the principal forms of cooperation between state institutions and the non-governmental sector in the development of effective policies for child protection. | UN | ويمثل المجلس أيضاً أحد أهم أشكال التعاون بين المؤسسات الحكومية والقطاع غير الحكومي على رسم سياسات فعالة لحماية الطفل. |
It is therefore important for a Competition Agency to adopt effective policies at the right time. | UN | ومن المهم من ثم لوكالة منافسة أن تعتمد سياسات فعالة في الوقت المناسب. |
(ii) Increased number of national and regional experts trained in identified effective policies | UN | ' 2` زيادة عدد الخبراء الوطنيين والإقليميين المتدربين على وضع سياسات فعالة محددة |
The Committee recommends that the State party implement effective policies to protect the rights of overseas Filipino workers (OFWs), inter alia, by | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياسات فعالة لحماية حقوق العمال الفلبينيين في الخارج بوسائل منها ما يلي: |
The adoption of effective policies to counter terrorism and the protection of human rights are mutually reinforcing. | UN | فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر. |
He appealed for effective policies to address the global financial shadow system. | UN | ودعا إلى اعتماد سياسات فعالة للتصدي للنظام المالي العالمي الموازي. |
It paid tribute to the effective policies adopted to guarantee adequate housing at a reasonable cost for all citizens. | UN | وحيَّت الجزائر السياسات الفعالة المعتمدة لضمان السكن اللائق بتكاليف معقولة لجميع المواطنين. |
94. effective policies for the education of Roma children can be built only on the basis of full and precise information on them. | UN | 94 - ولا يمكن أن تقوم السياسات الفعالة لتعليم أطفال الروما إلا على أساس من المعلومات الكاملة والدقيقة عن هؤلاء الأطفال. |
effective policies to address air pollution have built on the interlinkages between air pollution, climate change, industrial development and energy for sustainable development. | UN | واستندت السياسات الفعالة الرامية إلى التصدي لتلوث الهواء إلى الصلات الرابطة بين تلوث الهواء وتغير المناخ والتنمية الصناعية والطاقة والتنمية المستدامة. |
Empowerment therefore becomes the precursor for effective policies. | UN | وبالتالي يصبح التمكين بادرة على فعالية السياسات. |
In order to meet those challenges, the commitment of Member States was needed, as was capacity to elaborate efficient and effective policies. | UN | واعتبرت أنَّ التغلُّب على تلك التحدّيات يتطلّب التزام الدول الأعضاء وكذلك القدرة على وضع سياسات فعّالة وناجعة. |
22. The Working Group agreed that there was no uniform blueprint for the implementation of effective policies to promote more sustainable consumption and production patterns. | UN | ٢٢ - اتفق الفريق العامل على عدم وجود خطة موحدة لتنفيذ سياسات عامة فعالة لتشجيع أنماط استهلاك وانتاج أكثر استدامة. |
effective policies to prevent those phenomena, through the granting of legal passports and the dissemination of information regarding proper migration channels, were also required. | UN | كما تلزم سياسات فعَّالة لمنع هذه الظواهر، وذلك بمنح جوازات سفر قانونية ونشر معلومات بشأن سُبُل الهجرة السوية. |
effective policies on food security would also contribute to restoring public trust in governments. | UN | ومن شأن الأخذ بسياسات فعالة في مجال الأمن الغذائي أن يساهم أيضاً في استعادة ثقة الجمهور في الحكومات. |
Lessons may be learned from a careful study of effective policies in specific environments, bearing in mind the specific circumstances of the case. | UN | ويمكن تعلُّم الدروس من إجراء دراسة دقيقة للسياسات الفعالة في بيئات محدّدة، مع مراعاة الظروف المحددة للحالة. |