"effective policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات فعالة
        
    • السياسات الفعالة
        
    • فعالية السياسات
        
    • سياسات فعّالة
        
    • سياسات عامة فعالة
        
    • سياسات فعَّالة
        
    • بسياسات فعالة
        
    • للسياسات الفعالة
        
    Therefore, effective policies with special measures are needed in the promotion process. UN ولذلك يلزم اتباع سياسات فعالة تتضمن تدابير خاصة في عملية الترقية.
    Indeed, adopting effective policies to this end is an important means of gaining access to the benefits of globalization. UN وفي الواقع، إن اتباع سياسات فعالة لتحقيق الغاية هو وسيلة هامة لاكتساب سهولة الوصول إلى منافع العولمة.
    We need to formulate effective policies to control this epidemic. UN ونحن بحاجة إلى صياغة سياسات فعالة لمكافحة هذا الوباء.
    effective policies that include direct and indirect costs Table 2 UN تنفيذ السياسات الفعالة التي تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة
    The role of parliamentarians in conflict prevention goes beyond oversight of whether the executive branch has implemented effective policies for that purpose. UN :: يتعدى دور البرلمانيين في منع نشوب الصراعات مسألة مراقبة الفرع التنفيذي للتيقن من أنه نفّذ سياسات فعالة لهذا الغرض.
    Rather, what is needed are effective policies for improving the conditions for a sustainable culture of communication. UN وما يتعين القيام به عوض ذلك هو اتباع سياسات فعالة لتحسين الظروف المفضيةإلى إشاعة ثقافة مستدامة في مجال التواصل.
    Examining this link has the potential to result in assistance to Member States in formulating effective policies to prevent terrorism, while respecting and complying with human rights obligations. UN ويمكن أن ينتج عن دراسة هذه الصلة مساعدة الدول الأعضاء في صياغة سياسات فعالة لمنع الإرهاب مع احترام الالتزامات في مجال حقوق الإنسان والامتثال لها.
    They should also develop effective policies aimed at improving the quality of teaching and learning. UN وينبغي أن تضع الدول أيضا سياسات فعالة ترمي إلى تحسين جودة أنشطة التدريس والتعلّم.
    We have worked with a network of global leaders to develop effective policies for maternal and child health, policies that reward results. UN لقد عملنا مع شبكة من القادة العالميين لوضع سياسات فعالة لصحة الأم والطفل، وهي سياسات تُحرز النتائج.
    The National Council also represents one of the principal forms of cooperation between state institutions and the non-governmental sector in the development of effective policies for child protection. UN ويمثل المجلس أيضاً أحد أهم أشكال التعاون بين المؤسسات الحكومية والقطاع غير الحكومي على رسم سياسات فعالة لحماية الطفل.
    It is therefore important for a Competition Agency to adopt effective policies at the right time. UN ومن المهم من ثم لوكالة منافسة أن تعتمد سياسات فعالة في الوقت المناسب.
    (ii) Increased number of national and regional experts trained in identified effective policies UN ' 2` زيادة عدد الخبراء الوطنيين والإقليميين المتدربين على وضع سياسات فعالة محددة
    The Committee recommends that the State party implement effective policies to protect the rights of overseas Filipino workers (OFWs), inter alia, by UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياسات فعالة لحماية حقوق العمال الفلبينيين في الخارج بوسائل منها ما يلي:
    The adoption of effective policies to counter terrorism and the protection of human rights are mutually reinforcing. UN فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر.
    He appealed for effective policies to address the global financial shadow system. UN ودعا إلى اعتماد سياسات فعالة للتصدي للنظام المالي العالمي الموازي.
    It paid tribute to the effective policies adopted to guarantee adequate housing at a reasonable cost for all citizens. UN وحيَّت الجزائر السياسات الفعالة المعتمدة لضمان السكن اللائق بتكاليف معقولة لجميع المواطنين.
    94. effective policies for the education of Roma children can be built only on the basis of full and precise information on them. UN 94 - ولا يمكن أن تقوم السياسات الفعالة لتعليم أطفال الروما إلا على أساس من المعلومات الكاملة والدقيقة عن هؤلاء الأطفال.
    effective policies to address air pollution have built on the interlinkages between air pollution, climate change, industrial development and energy for sustainable development. UN واستندت السياسات الفعالة الرامية إلى التصدي لتلوث الهواء إلى الصلات الرابطة بين تلوث الهواء وتغير المناخ والتنمية الصناعية والطاقة والتنمية المستدامة.
    Empowerment therefore becomes the precursor for effective policies. UN وبالتالي يصبح التمكين بادرة على فعالية السياسات.
    In order to meet those challenges, the commitment of Member States was needed, as was capacity to elaborate efficient and effective policies. UN واعتبرت أنَّ التغلُّب على تلك التحدّيات يتطلّب التزام الدول الأعضاء وكذلك القدرة على وضع سياسات فعّالة وناجعة.
    22. The Working Group agreed that there was no uniform blueprint for the implementation of effective policies to promote more sustainable consumption and production patterns. UN ٢٢ - اتفق الفريق العامل على عدم وجود خطة موحدة لتنفيذ سياسات عامة فعالة لتشجيع أنماط استهلاك وانتاج أكثر استدامة.
    effective policies to prevent those phenomena, through the granting of legal passports and the dissemination of information regarding proper migration channels, were also required. UN كما تلزم سياسات فعَّالة لمنع هذه الظواهر، وذلك بمنح جوازات سفر قانونية ونشر معلومات بشأن سُبُل الهجرة السوية.
    effective policies on food security would also contribute to restoring public trust in governments. UN ومن شأن الأخذ بسياسات فعالة في مجال الأمن الغذائي أن يساهم أيضاً في استعادة ثقة الجمهور في الحكومات.
    Lessons may be learned from a careful study of effective policies in specific environments, bearing in mind the specific circumstances of the case. UN ويمكن تعلُّم الدروس من إجراء دراسة دقيقة للسياسات الفعالة في بيئات محدّدة، مع مراعاة الظروف المحددة للحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus