"efficiencies and economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوجه الكفاءة ووفورات
        
    • من الكفاءة ووفورات
        
    • أوجه كفاءة ووفورات
        
    • في الكفاءة ووفورات
        
    • الكفاءات ووفورات
        
    • لتعزيز الفعالية والوفر
        
    :: Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale UN :: تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بما في ذلك من خلال أوجه الكفاءة ووفورات الحجم
    B. Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale UN باء -تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بما في ذلك من خلال أوجه الكفاءة ووفورات الحجم
    The objectives of the Strategy were to expedite and improve mission support; strengthen resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale; and improve safety and living conditions of staff. UN وتتمثل أهداف الاستراتيجية في تحسين دعم البعثات؛ وتعزيز إدارة الموارد والمساءلة مع تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم؛ وتحسين سلامة الموظفين وأحوال معيشتهم.
    (c) Strengthen resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale; UN (ج) تعزيز إدارة الموارد والمساءلة عنهــا والعمل في الوقت نفسه على تحقيـق قــدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم؛
    While noting that UN-Women will need to expand on the activities of its four constituent entities in order to deliver fully on its mandate, the Advisory Committee believes that its establishment should lead to greater efficiencies and economies of scale in certain areas. UN وبينما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة ستحتاج إلى توسيع نطاق أنشطة كياناتها المؤسِّسة الأربعة من أجل التنفيذ الكامل لولايتها، فإنها تعتقد أن إنشاء الهيئة سيؤدي إلى تحقيق أوجه كفاءة ووفورات حجم أكبر في مجالات معينة.
    The Committee continues to hold the view that the considerable investment in information and communications technology should lead to measurable benefits, efficiencies and economies in the support functions of the Organization. UN وما زالت اللجنة ترى أن من شأن القيام باستثمارات كبيرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يؤدي إلى تحقيق فوائد وزيادات في الكفاءة ووفورات قابلة للقياس، في وظائف الدعم التي تقوم بها المنظمة.
    UNISFA is one of the missions that has already been taking advantage of the Regional Service Centre at Entebbe and leverages, to the extent possible, efficiencies and economies of scale with missions in the region, in particular UNMISS and UNAMID UN قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي هي إحدى البعثات التي ما برحت تستفيد من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وتستخدم الكفاءات ووفورات الحجم مع البعثات الأخرى في المنطقة قدر المستطاع، خاصة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Mr. Elamin (Observer for the Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group endorsed the idea of introducing efficiencies and economies in the conduct of sessions of the Board and of the Programme and Budget Committee. UN 15- السيد الأمين (المراقب عن السودان): تحدّث باسم مجموعة الـ77 والصين، فقال إن المجموعة تؤيّد فكرة الأخذ بتدابير لتعزيز الفعالية والوفر في تنظيم دورات المجلس ولجنة البرنامج والميزانية.
    Nevertheless, the Committee encourages a prudent approach to managing the growth of the UN Women entity, as well as efforts to pursue all available opportunities for efficiencies and economies of scale. UN غير أن اللجنة تشجع على اتباع نهج حصيف في إدارة نمو الجهاز، وكذلك على بذل جهود للاستفادة من كافة الفرص المتاحة لتحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم.
    70. The initial thrust of the strategy is designed, through its four pillars, to effectively support flexible and scalable deployments and to achieve efficiencies and economies of scale. UN 70 - صمُمت قوة الدفع الأولية للاستراتيجية، من خلال ركائزها الأربع، كي تدعم بفعالية عمليات النشر التي تتسم بالمرونة وقابلية التوسع، ومن أجل تحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم.
    (c) Strengthened resource stewardship, efficiencies and economies of scale; UN (ج) تعزيز الإشراف على الموارد وتحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم؛
    The Committee stresses that it will be necessary to consolidate, integrate, centralize, re-engineer and standardize processes in order to achieve improved service delivery as well as greater efficiencies and economies of scale, and notes in this regard the Secretary-General's intention to do so. UN وتؤكد اللجنة أنه سيكون من الضروري تعزيز العمليات وإدماجها وتنفيذها مركزيا وإعادة هيكلتها وتوحيدها من أجل تحسين تقديم الخدمات وكذلك زيادة أوجه الكفاءة ووفورات الحجم الكبير، وتشير في هذا الصدد إلى أن الأمين العام يعتزم القيام بذلك.
    In a time of resource constraints, the strategy has promoted a balanced agenda that has sought to prioritize opportunities that improve service delivery for clients, as well as increase accountability for resources and deliver efficiencies and economies of scale where possible. UN وفي وقت تشتد فيه القيود على الموارد، شجعت الاستراتيجية على وضع خطة متوازنة تسعى إلى إعطاء الأولوية للفرص التي تتيح تحسين تقديم الخدمات إلى العملاء، فضلا عن زيادة المساءلة عن الموارد وتحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم حيثما أمكن ذلك.
    36. Expected benefits include expedited and improved service delivery and thus more efficient mandate implementation and strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale. UN 36 - وتشمل الفوائد المتوقعة تسريع وتحسين تقديم الخدمات وبالتالي تنفيذ الولايات على نحو أكثر فعالية وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة عنها، بما في ذلك من خلال تحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم.
    The aim is to expedite and improve support for field missions, including through improved safety and living conditions of personnel, and to strengthen resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale. UN والهدف من ذلك هو تسريع وتحسين عملية تقديم الدعم إلى البعثات الميدانية، بما في ذلك عن طريق تحسين سلامة الموظفين وظروفهم المعيشية وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة بشأنها، وفي الوقت نفسه تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم.
    169. It is expected that further efficiencies and economies of scale can be introduced from the second year as the operating model takes shape and the fine-tuning can start. UN 169 - ومن المتوقع أن يتسنى إدخال المزيد من الكفاءة ووفورات الحجم بدءًا من السنة الثانية حين يأخذ النموذج التشغيلي شكله وتبدأ عملية التهذيب.
    (b) To strengthen resource stewardship and accountability, while achieving efficiencies and economies of scale; UN (ب) تعزيز إدارة الموارد والمساءلة عنهــا وتحقيـق قــدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم في الوقت نفسه؛
    However, during its consideration of the Secretary-General's report, the Committee was informed that there were some areas in which efficiencies and economies of scale could be realized. UN بيد أن اللجنة علمت، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، أن هناك بعض المجالات التي يمكن فيها تحقيق أوجه كفاءة ووفورات في الحجم.
    Currently, a number of process improvement initiatives, e.g., Lean Six Sigma, iNeed and Field Support Suite, are under way to re-engineer and standardize processes and thereby achieve efficiencies and economies of scale. UN وفي الوقت الراهن، يجري اتخاذ عدد من المبادرات لتحسين العمليات المتبعة، من قبيل برامج Lean Six Sigma و iNeed وحزمة برامجيات الدعم الميداني بهدف إعادة صياغة العمليات وتوحيدها بما يحقق أوجه كفاءة ووفورات الحجم.
    Nevertheless, the Committee considers the ratio to be high, particularly in view of the considerable investment made on communication and information technology, which should lead to observable benefits, efficiencies and economies in the support functions of the Organization. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن تلك النسبة مرتفعة، وبخاصة بالنظر إلى الاستثمارات الكبيرة الموظفة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي من المفروض أن تؤدي إلى فوائد وزيادات في الكفاءة ووفورات في مهام الدعم بالمنظمة.
    66. In his previous report on the implementation of the global field support strategy, the Secretary-General had stated his intention to undertake the reengineering of functions, processes and practices with a view to achieving service improvements, efficiencies and economies of scale. UN 66 - وكان الأمين العام قد ذكر في تقريره السابق بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي أنه يعتزم إعادة تصميم المهام والعمليات والممارسات بهدف إدخال تحسينات على الخدمات، وتحقيق مكاسب في الكفاءة ووفورات الحجم.
    Mrs. Damián (Observer for Panama), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), welcomed the idea of introducing efficiencies and economies in the conduct of sessions of the Board and of the Programme and Budget Committee. UN 17- السيدة داميان (المراقبة عن بنما): تحدّثت باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فرحّبت بفكرة استحداث تدابير لتعزيز الفعالية والوفر في تنظيم دورات المجلس ولجنة البرنامج والميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus