Apart from a small number of isolated incidents, election day was not marred by acts of violence. | UN | وبخلاف عدد قليل من الحوادث الفردية فإن يوم الانتخابات لم تعكر صفوه أية أعمال عنف. |
I'm pleased the president would like to resume talks regarding the Arctic Canal, but surprised he wants to do it on election day. | Open Subtitles | يسرني ان الرئيس يرغب في استئناف المحادثات بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات |
At Maty and Anna's, election day is a well-rehearsed family ritual. | Open Subtitles | في بيت ماتي و آنا يوم الانتخابات تقليد عائلي معتاد |
Come election day, sure enough, it was a landslide. | Open Subtitles | أتى يوم الإنتخابات ومن الجَلّي أن الأغلبية ساحقة |
Thus freedom of movement was assured on election day. | UN | وهكذا، جرى ضمان حرية الحركة في يوم الانتخاب. |
"...on" our bald-headed wannabe's campaign... the heartland message... on every TV station across Kansas from now until election day. | Open Subtitles | رسالة أرض القلب، على كل محطة تلفاز في كل أنحاء كنساس، من الآن و حتى يوم الانتخابات |
There's no way to tell if they were sent after election day. | Open Subtitles | لا يوجد طريقة لمعرفة إذا كانت قد أُرسلت بعد يوم الانتخابات |
Two other women human rights defenders were wounded by police officers on election day. | UN | وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات. |
The closure of the tribunals on election day prevented the exercise of habeas corpus, particularly in Tegucigalpa. | UN | وكان إغلاق المحاكم يوم الانتخابات مانعاً من إحضار المحتجزين أمام المحكمة، وخصوصاً في تيغوسيغالبا. |
On 18 August, the Independent Election Commission announced that it intended to open 6,519 polling centres on election day. | UN | وفي 18 آب/أغسطس، أعلنت لجنة الانتخابات المستقلة أنها تعتزم فتح 519 6 مركز اقتراع في يوم الانتخابات. |
This will be followed by a cascade training programme that will ultimately ensure that approximately 300,000 polling station staff are able to conduct polling and counting processes on election day. | UN | وسيلي هذا التدريب سلسلة من التدريبات المتعاقبة التي ستكفل في آخر المطاف قدرة حوالي 000 300 من موظفي مراكز الاقتراع على إجراء عمليات الاقتراع والعد يوم الانتخابات. |
ODIHR did not deploy observers to Chechnya on election day. | UN | ولم يقم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بنشر أي مراقبين في الشيشان يوم الانتخابات. |
Each political party organized committees to ensure the transparency of the process on election day. | UN | وقد شكل كل حزب من الأحزاب السياسية لجانا لضمان شفافية العملية في يوم الانتخابات. |
The palpable excitement which filled this Hall on election day was testimony to the importance Member States attach to the Council's work. | UN | إن الجو المثير بشكل محسوس الذي ساد في هذه القاعة يوم الانتخابات ليشهد على الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على عمل المجلس. |
This number includes the 11 people killed in the ex-Khmer Rouge stronghold, Anlong Veng, on election day. | UN | ويشمل هذا العدد قتل 11 شخصاً في المعقل السابق للخمير الحمر في آن لونغ فينغ في يوم الانتخابات. |
Which I will definitely keep in mind on election day. | Open Subtitles | الذي يعني بإِنَّني بالتأكيد سأتذكّر ذلك في يوم الإنتخابات. |
The election day attack. I wanna know the target. | Open Subtitles | الهجوم في يوم الإنتخابات أعرف ما هو الهدف؟ |
Civic education efforts are ongoing and the official campaign period will start one month prior to election day. | UN | وما زالت جهود نشر التربية الوطنية جارية وسوف تبدأ الحملة الرسمية قبل يوم الانتخاب بفترة شهر. |
However, 17 out of the 33 Kosovo Serb entities asked to withdraw from the process before election day. | UN | وطلب 17 كيانا من أصل 33 كيانا لصرب كوسوفو الانسحاب من العملية قبل يوم الانتخاب. |
Some 300 security incidents alone were registered on election day. | UN | وسجل حوالي 300 حادث أمني يوم الاقتراع وحده. |
That means a lot of cabrito come election day. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير من الماعز يأتوا يوم الأنتخابات |
No significant security incidents were reported on election day. | UN | ولم يُبلَّغ عن وقوع حوادث أمنية تُذكر في يوم إجراء الانتخابات. |
election day has arrived, and record voter turnout is expected. | Open Subtitles | يوم الإنتخاب قد حان وسجل إقبال الناخبين كما متوقع له |
Consequently, approximately 18.9 million Iraqi voters have now been allocated to around 50,000 polling stations in preparation for election day. | UN | ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات. |
An Estonian citizen who has attained 18 years of age by election day has the right to vote. | UN | ولكل مواطن إستوني بلغ 18 سنة من العمر بتاريخ الانتخابات الحق في التصويت. |
The Tribunal was late in starting the training seminars, and training materials became available only a few days before election day. | UN | فقد تأخرت المحكمة في بدء الحلقات الدراسية للتدريب، ولم تصبح مواد التدريب متيسرة إلا قبل عدة أيام في يوم التصويت. |
Eleven days before election day three of the six candidates had their registration revoked by the Supreme Court. | UN | وقد اعتبرت المحكمة العليا للجمهورية تسجيل ثلاثة من المرشحين الستة باطلا قبل ١١ يوما من موعد الانتخابات. |