"electoral commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان الانتخابية
        
    • لجان الانتخابات
        
    • واللجان الانتخابية
        
    • للجان الانتخابية
        
    • لجنة انتخابية
        
    • لجان انتخابية
        
    • ولجان الانتخابات
        
    By law, local electoral commissions are established 40 days before the elections. UN ووفقا للقوانين، تُنشأ اللجان الانتخابية المحلية للدوائر، قبل الانتخابات بأربعين يوما.
    The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    This demonstrates, once again, that electoral commissions offer all candidates the same equal opportunities. UN وهذا إنما يبرهن، من جديد، على أن لجان الانتخابات تمنح المرشحين كافة الفرص المتساوية نفسها.
    Kuwait asked about the level of women's' participation in political parties and electoral commissions. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    The UNDP budget does not include the payment of arrears owed to the national and regional electoral commissions accumulated from past elections, estimated at $1.7 million. UN ولا تشمل ميزانية البرنامج الإنمائي سداد المتأخرات المستحقة للجان الانتخابية الوطنية والإقليمية، التي تراكمت من الانتخابات السابقة، والتي تُقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار.
    electoral commissions play a major role in the electoral system. UN ويحتل إنشاء اللجان الانتخابية مكانا هاما في نظام العملية الانتخابية.
    The electoral commissions provide leadership in organizing and managing the electoral process. UN وتضطلع اللجان الانتخابية بقيادة العملية الانتخابية على الصعيدين الإداري والتنظيمي.
    One of the most important features of the process of establishing electoral commissions in Uzbekistan is that it is democratic and collegial. UN وتتمثل إحدى أهم سمات عملية تشكيل اللجان الانتخابية في أوزبكستان، في الروح الديمقراطية والروح الجماعية.
    The local electoral commission is an important front-line component of the system of electoral commissions. UN واللجنة الانتخابية المحلية على مستوى القسم الانتخابي هي حلقة ابتدائية ومهمة ضمن نظام اللجان الانتخابية.
    A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    In addition, the mission consolidated its forward planning to distribute sensitive and non-sensitive electoral material to local electoral commissions. UN وعلاوة على ذلك، عززت البعثة تخطيطها الاستشرافي لتوزيع المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة على اللجان الانتخابية المحلية.
    According to the relevant legislation, all petitions had to be reviewed by the local electoral commissions before they were examined by the courts. UN ووفقا للتشريعات ذات الصلة، يلزم أن تستعرض اللجان الانتخابية المحلية جميع الالتماسات قبل أن تنظر فيها المحاكم.
    Presidents of provincial electoral commissions have been appointed and their offices have begun functioning. UN وجرى تعيين رؤساء اللجان الانتخابية اﻹقليمية وبدأت مكاتبهم في العمل.
    The measures had borne fruit, since it was generally considered that the 2006 election campaign had taken place under satisfactory conditions, and the penalties had clearly been a disincentive for regional electoral commissions. UN وقد أتت التدابير المعتمدة ثمارها على اعتبار أن الحملة الانتخابية لعام 2006 قد جرت في ظروف مرضية، وقد كان للعقوبات المفروضة بشكل واضح أثر رادع بالنسبة إلى اللجان الانتخابية الإقليمية.
    Under national legislation there are no restrictions on women's membership of electoral commissions. UN ولا تضع التشريعات الوطنية أي قيود على عضوية المرأة في اللجان الانتخابية.
    There is also a focus on general civic and voter education, the improvement of voter registry and the building-up of the capacity of electoral commissions. UN ويجري التركيز أيضاً على توفير التربية الوطنية وتثقيف الناخبين، وتعزيز سجل الناخبين وبناء قدرات اللجان الانتخابية.
    The electoral commissions are responsible for oversight of compliance with this requirement. UN وتتحمل لجان الانتخابات مسؤولية الإشراف على الامتثال لهذا الشرط.
    Kuwait asked about the level of women's' participation in political parties and electoral commissions. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    In addition to putting in place a subregional network of electoral commissions, the meeting adopted the ECOWAS handbook on elections. UN وبالإضافة إلى إقامة شبكة للجان الانتخابية عل مستوى المنطقة دون الإقليمية، اعتمد الاجتماع كتيبا للجماعة الاقتصادية عن الانتخابات.
    430 fully functional local Independent electoral commissions UN وجود 430 لجنة انتخابية مستقلة تعمل بكامل طاقتها
    Article 12. Equal opportunities for women and men in the formation of electoral commissions and referendum commissions UN المادة 12 - تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في إنشاء لجان انتخابية ولجان للاستفتاء
    144. The elections are conducted by the State electoral commissions, regional electoral commissions and district electoral commissions. UN ٤٤١- وتقوم بتصريف شؤون الانتخابات لجان الانتخابات التابعة للدولة، ولجان الانتخابات الاقليمية، واللجان الانتخابية للدوائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus