Following that visit, appropriate instructions were issued to improve prisoners' access to drinking water, electricity and health care. | UN | وإثر هذه الزيارة، وجه تعليمات مناسبة لتحسين سبل حصول السجناء على الماء الصالح للشرب والكهرباء والعلاج الطبي. |
Access to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications | UN | فرص الوصول إلى الإسكان، والمرافق الصحية، والكهرباء وإمدادات المياة والاتصالات |
More than 95 per cent of the country receives electricity and 80 per cent of the rural population has access to safe drinking water. | UN | وأكثر من 95 في المائة من البلد تتوفر فيها الكهرباء و 80 في المائة من سكان الأرياف يحصلون على المياه الصالحة للشرب. |
They lived without electricity and drinking water and cooked over wood fires, which harmed both their health and the environment. | UN | وهن يعشن دون كهرباء ودون مياه شرب ويطبخن فوق نيران الحطب، اﻷمر الذي يضر بصحتهن كما يضر بالبيئة. |
The Government has also expanded electricity and telecommunications services throughout the country. | UN | وقامت الحكومة أيضاً بتوسيع خدمات الكهرباء والاتصالات من بُعد في جميع أنحاء البلد. |
The United Nations is responsible for the cost of electricity and diesel fuel, based on monthly consumption. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة تكاليف الطاقة الكهربائية ووقود الديزل على أساس الاستهلاك الشهري. |
Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. | UN | وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز. |
In 1991, it organized, jointly with other international organizations, a Senior Expert Symposium on electricity and the Environment. | UN | وفي عام ١٩٩١، نظمت الوكالة بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، ندوة لكبار الخبراء المعنيين بالكهرباء والبيئة. |
All hospitals in the affected areas are also encountering serious shortages of drugs, fuel, electricity and water supplies. | UN | كما تواجه جميع المستشفيات في المناطق المتضررة حالات نقص حاد في الأدوية والوقود والكهرباء وإمدادات المياه. |
It is necessary to conduct a large-scale modernization of the water, heat, electricity and gas supplies and ensure the creation of an optimal model of housing. | UN | ومن الضروري إجراء تحديث على نطاق واسع لإمدادات المياه والكهرباء والتدفئة والغاز، وضمان خلق نموذج أمثل للإسكان. |
States parties should provide affordable water, electricity and other utilities to older women. | UN | وينبغي أن تكفل الدول الأطراف إمداد المسنات بالمياه والكهرباء وغيرها من المرافق بتكلفة مُيسّرة. |
It would have been fairer if we had already dealt with the three infrastructure elements I have talked about: roads, electricity and railways. | UN | وكان يمكن أن يكون تأثرها أقل لو كنا قد عالجنا العناصر الثلاثة للبنية التحتية التي تناولتها وهي الطرق والكهرباء والسكك الحديدية. |
The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. | Open Subtitles | الثروة الغير مرئية تطن حولنا مثل الكهرباء و الاشعة السينية |
In another village, west of Nizhny Sus, electricity and running water are available in some but not all houses. | UN | وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها. |
Disadvantages of the Extrac-TEC HPC-10 are that it is expensive and it requires electricity and a significant amount of clean water. | UN | ومن عيوب الجهاز أنه مرتفع الثمن ويحتاج إلى كهرباء وكمية كبيرة من المياه النقية. |
As noted above, about 1.5 billion people have no access to electricity and another billion people have access only to unreliable electricity networks. | UN | وكما ذكر أعلاه، هنالك نحو 1.5 مليار نسمة لا تصلها الكهرباء ومليار نسمة أخرى لا تصلها سوى شبكات كهرباء لا يعوّل عليها. |
Access to electricity and telecommunications | UN | الحصول على الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية |
electricity and communications are progressively being made available to populations in both urban and rural areas. | UN | وتتوافر بشكل تدريجي الكهرباء والاتصالات للسكان في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Financial resources are being allocated to a number of productive sectors, including electricity and hydrocarbons. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي قطاع الإنتاج، تُخصَّص أموال لميادين من قبيل الطاقة الكهربائية واستغلال النفط. |
Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. | UN | وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز. |
electricity and water have continued to be supplied in Dili with assistance from Australia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | واستمر الإمداد بالكهرباء ومياه الشرب في ديلي بمساعدة من استراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
These measures also include energy conservation options, such as energy taxes, consumer information, energy management and improvement of efficiency of energy production through a co-generation of electricity and heat in coal-fired power plants. | UN | وتشمل هذه التدابير أيضاً خيارات حفظ الطاقة، مثل فرض ضرائب على استعمال الطاقة، وتوفير المعلومات للمستهلكين، وإدارة الطاقة وتحسين كفاءة إنتاج الطاقة بواسطة توفير التدفئة مع توليد الطاقة في محطات توليد الطاقة الكهربائية العاملة بالفحم. |
Ranging from agricultural biofuels and alcohols to electricity and gaseous fuels, a multitude of alternative fuels for transportation are being investigated. | UN | وبداية من أنواع الوقود اﻹحيائي وأنواع الوقود الحكولي إلى الكهرباء وأنواع الوقود الغازي، يجري البحث حاليا في عدد من أنواع الوقود البديلة لقطاع النقل. |
The recovery has been remarkable in that the electricity and telecommunication infrastructure has been replaced and other infrastructure facilities have recovered 100 per cent. | UN | وقد كان التعافي ملحوظا حيث تمت الاستعاضة عن الهياكل الأساسية المتضررة للكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية وقد تعافت مرافق أساسية أخرى بنسبة 100 في المائة. |
With respect to electricity and agriculture, the degree of specialist expertise needed for effective observation and assessment has required a more narrow focus for the Geographical Observation Unit. | UN | وفيما يتعلق بقطاعي الكهرباء والزراعـة، تطلبت درجـــة الخبرة المتخصصة اللازمة للمراقبة والتقييم الفعالين زيادة تضييق مجال التركيز بالنسبة لوحدة المراقبة الجغرافية. |
The United Nations Foundation will help remote health facilities to obtain the electricity and to power the medical equipment they need to improve women's health, and drive progress toward universal energy access. | UN | وستساعد مؤسسة الأمم المتحدة المرافق الصحية في المناطق النائية على الحصول على الكهرباء وتشغيل المعدات الطبية التي تحتاجها لتحسين صحة المرأة، وتدفع عجلة التقدم نحو حصول الجميع على الطاقة. |
Rent office space; purchase electricity and cleaning services. | UN | استئجار المكاتب، شراء الكهرباء وخدمات النظافة. |
Mines electricity and water supply | UN | الإمداد بالطاقة الكهربائية والمياه |
We were asked to read a chapter, chapter 10 in a book about electricity and magnetism by Bleaney Bleaney, an unlikely combination of a husband and wife team. | Open Subtitles | كنا مطالبين بقراءة الفصل العاشر من كتاب عنونه الكهرباء والمغناطيسية : تأليف بليني و بليني |