Accordingly, my Government calls for an emergency meeting of the Security Council and urges the Council to: | UN | وبناء عليه، تلتمس حكومتي عقد اجتماع طارئ لمجلس الأمن وتحث المجلس على القيام بما يلي: |
There will be an emergency meeting of all NO AA department heads.... | Open Subtitles | سيكون هناك اجتماع طارئ لكل رؤساء قسم ان او اي اي |
An emergency meeting of the Government of Lebanon reaffirmed this position. | UN | وعُقِدت جلسة طارئة للحكومة اللبنانية أعيد فيها تأكيد هذا الموقف. |
At the end of this emergency meeting, a declaration was issued, a copy of which is enclosed. | UN | وصدر في نهاية هذا الاجتماع الطارئ إعلان أرفقت منه نسخة. |
The Institute called an emergency meeting of the Downworld Council. | Open Subtitles | المعهد اتصل بخصوص إجتماع طارئ لمجلس العالم السفلي |
Any of the Parties may request the Commission to convene an emergency meeting when deemed necessary. | UN | ويجوز لأي من الأطراف أن تطلب من اللجنة عقد اجتماع طارئ عند الضرورة. |
Any of the Parties may request the Chair of the IFC to convene an emergency meeting. | UN | ويجوز لأي من الأطراف أن يطلب إلى رئيس اللجنة عقد اجتماع طارئ. |
In view of that situation, the delegation of France requested an emergency meeting of the Committee to provide the necessary clarifications. | UN | وقال إنه بالنظر إلى هذه الحالة، فإن وفد فرنسا يطلب عقد اجتماع طارئ للجنة لتقديم الإيضاحات اللازمة. |
We are requesting an emergency meeting of the Security Council to address this aggression against my country. | UN | إننا نطلب عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن للنظر في هذا العدوان المرتكب ضد بلدي. |
As this letter makes clear, ample reasons had existed for a Security Council emergency meeting to have taken place. | UN | وكما توضح هذه الرسالة، هناك أسباب عديدة قائمة لعقد اجتماع طارئ لمجلس الأمن. |
For this reason I am calling for an emergency meeting of the Security Council to take immediate action to prevent genocide in eastern Zaire. | UN | ولذلك، فإنني أدعو إلى عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن لاتخاذ إجراء فوري لمنع حدوث عملية إبادة جماعية في شرق زائير. |
An emergency meeting of the Council of Representatives, called for 7 February, had no quorum and was postponed until the following day. | UN | ودُعي إلى عقد جلسة طارئة لمجلس النواب في 7 شباط/فبراير ولكنها أرجئت إلى اليوم التالي بسبب عدم توفر النصاب القانوني. |
The grave situation in the Ground Safety Zone in southern Serbia has compelled me to ask you to convene an emergency meeting of the Security Council. | UN | تجبرني خطورة الحالة في منطقة الأمان البرية أن ألتمس منكم طلب عقد جلسة طارئة لمجلس الامن. |
I know it is difficult to announce the holding of an emergency meeting well in advance, simply because it is an emergency meeting. | UN | وأنا أعلم أنه يصعب الإعلان عن عقد جلسة طارئة قبل فترة طويلة، وذلك لأنها ببساطة جلسة طارئة. |
So thank you all for coming for this emergency meeting of the executive contract committee of the board of New York Symphony. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا على حضوركم لهذا الاجتماع الطارئ لعقد اللجنة التنفيذية لأعضاء مجلس أدارة فرقة نيويورك الموسيقية |
No sense waiting any longer so let's begin this emergency meeting. | Open Subtitles | ،من غير المنطقي الأنتظار أطول .لذا دعونا نبدأ هذا الاجتماع الطارئ |
As we stated at the Security Council's emergency meeting and reiterate once more, and will continue to state: There is no justification whatsoever for the killing of innocent children and their mothers. | UN | وكما ذكرنا أثناء الاجتماع الطارئ لمجلس الأمن، نكرر مرة أخرى وسنظل نقول: لا يوجد أي مبرر على الإطلاق لقتل الأطفال الأبرياء وأمهاتهم. |
I'm e-mailing all the neighborhood business owners to attend an emergency meeting tonight at the diner. | Open Subtitles | أنا ارسل رسائل إلكترونية لكل مُلاك المتاجر بالحي ليحضروا إجتماع طارئ الليلة بالمطعم. |
We therefore hope that you will take the necessary measures to convene an emergency meeting of the Security Council to discuss this issue. | UN | وعليه نأمل منكم اتخاذ الإجراءات اللازمة لعقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمناقشة المسألة. |
In August of this year we called for an emergency meeting of the Council to condemn the Israeli aggression against the village of Deir El-Zahrani and to ask for the lifting of the blockade of Yohmor. | UN | وفي آب/أغسطس من هذا العام طلبنا عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن ﻹدانة العدوان اﻹسرائيلي على قرية بيت الزهراني، وطلبنا رفع الحصار على يحمور. |
Looks like the White House briefing was an emergency meeting. | Open Subtitles | يبدو أن البيان الموجر للبيت الأبيض كان اجتماعا طارئا |
I'm afraid I've had to call an emergency meeting to discuss... what happened with Kaylie last night. | Open Subtitles | أخشى أنه علينا عقد اجتماعًا طارئًا ...لنناقش ما حدث مع كيتي البارحة |
The Jedi council has called an emergency meeting. | Open Subtitles | مجلس الجاداي دعا الى لقاء عاجل |
Phuket, being the " tourism epicentre " of this tragedy, was chosen as the venue for this emergency meeting, upon the recommendation of the Government of Thailand. | UN | واختيرت فوكيت بوصفها المركز السياحي للمأساة مكانا لهذه الجلسة الطارئة بتوصية من حكومة تايلند. |
No, I didn't know about it. I just found out. Why are we having this emergency meeting? | Open Subtitles | كلا ، لم اكن اعلم بخصوص هذا الأمر ، لقد اكتشفته للتو لماذا نعقد هذا الأجتماع الطارئ ؟ |
Today's scheduled emergency meeting of Sinjin Group, has been canceled by the president due the prosecutor's investigation. | Open Subtitles | منْ المُقرر أنّ يحضر الرئيس اجتماع المجموعة، لكن، الرئيس الغى اجتماع اليوم بسبب .تحقيقات النيابة العامة |
As such, there's an emergency meeting at 12 noon - precisely. | Open Subtitles | لهذا، علينا أن نعقد اجتماعاً طارئاً في الساعة 12 ظهراً تماماً |
Case, frannie is calling an emergency meeting about rebecca. | Open Subtitles | كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا. |
The EU ministers have agreed to an emergency meeting. | Open Subtitles | وافق وزراء الإتحاد الأوروبي على إجراء إجتماع طاريء. |