"emergency relief" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • الإغاثة الطارئة
        
    • للإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • الغوثية الطارئة
        
    • والإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • إغاثة طارئة
        
    • لﻹغاثة الطارئة
        
    • إغاثة الطوارئ
        
    • الاغاثة الطارئة
        
    • الإغاثة العاجلة
        
    • الاغاثة في حالات الطوارئ
        
    • اﻹغاثة في حالة الطوارئ
        
    • الغوثية في حالات الطوارئ
        
    • مرحلة اﻹغاثة الطارئة
        
    • مرحلة اﻹغاثة في حالات الطوارئ
        
    An additional objective of such Emergency Relief is to improve the current conditions of life for those affected. UN وثمة هدف إضافي لأعمال الإغاثة في حالات الطوارئ يتمثل في تحسين الأوضاع المعيشية الراهنة للأشخاص المتأثرين.
    We hope that the international community will focus on meeting that need, even as we address Emergency Relief issues. UN ونأمل أن يركز المجتمع الدولي على تلبية تلك الحاجة، حتى ونحن نعالج مسائل الإغاثة في حالات الطوارئ.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs is assisted by an Assistant Secretary-General, who also acts as the Deputy Emergency Relief Coordinator. UN ويساعد وكيلَ الأمين العام للشؤون الإنسانية أمين عام مساعد يتصرف أيضا بوصفه نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    During the war, more than 80 per cent of the Emergency Relief supplies distributed to civilians were delivered by UNHCR. UN وأثناء الحرب قامت المفوضية بتسليم ما يزيد على ثمانين بالمائة من إمدادات الإغاثة الطارئة التي وزعت على المدنيين.
    There was a need to streamline the transition from Emergency Relief to assistance for economic recovery and sustainable development. UN وهناك حاجة إلى تيسير الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى المساعدة على الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    To achieve better coordination, the Secretary-General designated the Emergency Relief Coordinator (ERC) as United Nations focal point on internally displaced persons. UN ومن أجل تحقيق تنسيق أفضل، عيَّن الأمين العام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوصفه جهة الوصل المعنية بالمشردين داخلياً.
    A briefing will be given by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    A briefing will be given by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    A briefing will be given by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    Strengthening Emergency Relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان
    5. A statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 5 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    9. A statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 9 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    16. Also at the same meeting, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator made a statement. Chapter VII UN 16 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ببيان.
    In this context, military and civil defence assets are often called upon to support Emergency Relief efforts. UN وفي هذا السياق، غالباً ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم جهود الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Importantly, it recognizes that Emergency Relief is just the tip of the iceberg of the true impact of this disaster. UN ومن المهم أن البرنامج يسلم بأن الإغاثة الطارئة لا تشكل إلا جزءا ضئيلا من التأثير الحقيقي لهذه الكارثة.
    Evacuation orders have been lifted in those cities, while Emergency Relief efforts continue in Philadelphia and Dallas. Open Subtitles تم رفع أوامر الإجلاء في تلك المدن بينما جهود الإغاثة الطارئة تستمر في فيلادلفيا ودالاس
    We must look outside the box to better integrate Emergency Relief and humanitarian assistance with early recovery and development policies. UN وعلينا أن ننظر خارج الصندوق لتحسين دمج الإغاثة الطارئة والمساعدة الإنسانية مع الانتعاش المبكر والسياسات الإنمائية.
    The Council heard a briefing by the Emergency Relief Coordinator ad interim. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من المنسقة المؤقتة للإغاثة في حالات الطوارئ.
    Humanitarian assistance, Emergency Relief and rehabilitation in response to the devastating effects of the earthquake in Haiti UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها تصديا للآثار المدمرة التي أحدثها الزلزال
    Strengthening humanitarian assistance, Emergency Relief and rehabilitation in response to the severe drought in the Horn of Africa region UN تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي
    We must therefore act now and provide immediate Emergency Relief to minimize the deadly impact of this second wave while we can. UN ولذلك لا بد من أن نعمل الآن ونقدم إغاثة طارئة فورية لتقليل الأثر الفتاك لهذه الموجة الثانية بينما لا نزال قادرين.
    Firstly, it was striving to link its Emergency Relief activities with the reconstruction and rehabilitation phase that followed. UN فهو يسعى، أولا، إلى ضمان التواصل بين أنشطته الموجهة لﻹغاثة الطارئة ومرحلة التشييد والتأهيل التي تليها.
    In order for the humanitarian coordinator and the Emergency Relief Coordinator to carry out strategic planning, coordination and advocacy, they must have timely and accurate information and analysis to inform their decision-making. UN ولكي يُجري المنسق اﻹنساني ومنسق إغاثة الطوارئ تخطيطاً استراتيجياً مقروناً بالتنسيق والحماية، يجب أن تتوفر لديهما معلومات وتحليلات دقيقة تصلهما في الوقت المناسب، كي يتخذا قرارهما عن علم باﻷوضاع.
    The gap between Emergency Relief and longer-term development and reconstruction activities continued to be very wide. UN وقد ظلت الفجوة الفاصلة بين الاغاثة الطارئة والتنمية الأطول أجلاً وأنشطة إعادة البناء عميقة جدا.
    The Committee highly appreciated the work of those NGOs that provided Emergency Relief at a difficult time for the Palestinian people. UN كما أعربت اللجنة عن جل تقديرها لعمل المنظمات غير الحكومية التي توفر الإغاثة العاجلة للشعب الفلسطيني في أوقات الشدة.
    Coordinating the various elements of the Emergency Relief systems was essential to the development of effective mechanisms to respond to all emergencies. UN وتنسيق عناصر أنظمة تقديم الاغاثة في حالات الطوارئ أمر ضروري من أجل ايجاد آليات فعالة للاستجابة في جميع حالات الطوارئ.
    The Government of Rwanda rejected plans for the issue of a separate appeal for Emergency Relief in Rwanda in 1996. UN وقد رفضت حكومة رواندا خططا ﻹصدار نداء منفصل لتقديم اﻹغاثة في حالة الطوارئ في رواندا في عام ١٩٩٦.
    We encourage them to continue to coordinate their efforts under the able guidance of the Emergency Relief Coordinator. UN ونشجعها على مواصلة تنسيق جهودها في ظل التوجيه الرشيد من منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
    80. The situation in Rwanda continues to improve, progressing gradually from an Emergency Relief phase to rehabilitation, reconstruction and development. UN ٨٠ - إن الحالة في رواندا مستمرة في التحسن، وهناك تحول تدريجي من مرحلة اﻹغاثة الطارئة الى اﻹصلاح والتعمير والتنمية.
    I would like to reiterate the need to address the issue of a smooth transition from Emergency Relief to rehabilitation and development. UN وأود أن أكرر التأكيد على ضرورة معالجة قضية الانتقال السلس من مرحلة اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التأهيل والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus