"emissions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانبعاثات في
        
    • للانبعاثات في
        
    • الانبعاثات خلال
        
    • الانبعاثات لدى
        
    • الانبعاثات من
        
    • في انبعاثات
        
    • انبعاثاته في
        
    • انبعاثات في
        
    • الانبعاثات الناجمة عن
        
    • مجموع انبعاثات
        
    • للانبعاثات عند خطوط
        
    • الانبعاثات بالنسبة
        
    • في انبعاثاتها
        
    • في الانبعاثات
        
    The projections do not include the emissions in the French overseas territories. UN لا تتضمن الإسقاطات الانبعاثات في الأراضي الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.
    In recent years most of these countries have experienced appreciable economic growth which is projected to lead to increased emissions in the future. UN ففي السنوات الأخيرة شهد معظم هذه البلدان نمواً اقتصادياً لا بأس به يتوقع أن يقود إلى زيادة في الانبعاثات في المستقبل.
    Most emissions in this sector come from enteric fermentation and soils, and are expected to increase by 60 per cent by 2030. UN ويأتي معظم الانبعاثات في هذا القطاع من التخمر المعوي والتربة، ويتوقع أن ترتفع بنسبة 60 في المائة بحلول عام 2030.
    The matter is further complicated by the fact that mercury is a global contaminant with emissions in one region to be deposited in another region. UN ويزداد الأمر تعقيداً بسبب كون الزئبق مادة ملوثة عالمية حيث تنطلق الانبعاثات في منطقة إقليمية ما وتسقط في منطقة أخرى.
    It was also noted that the projections indicate that greater reductions will be necessary when the current rapid growth of emissions in non-Annex I Parties is taken into account in the baseline. UN كما أُشير إلى أن التوقعات تدل على ضرورة أن يكون هناك المزيد من التخفيضات عندما يؤخذ في الحسبان في وضع خطوط الأساس النمو السريع الحالي للانبعاثات في الدول الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Economic instruments will be needed for this reorientation of growth, although their implementation will need to include measures that go beyond the offsetting of emissions in one country through emission reductions in another. UN وستحتاج إعادة توجيه النمو هذه إلى أدوات اقتصادية، رغم أن تنفيذ هذه الأدوات سيتطلب الأخذ بتدابير تذهب إلى أبعد من تعويض الانبعاثات في بلد ما بتخفيضات الانبعاثات في بلد آخر.
    Impact of single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد اﻷطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حاليا لكنها ذات شأن من حيث كل من الامكانات الكبيرة جداً بأن تساهم في الاحترار العالمي واحتمال ازدياد الانبعاثات في المستقبل القريب.
    Impact of single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    (v) Impact of single projects on emissions in the commitment period. UN `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام؛
    (v) Impact of single projects on emissions in the commitment period UN `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    Impact of single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    (v) Impact of single projects on emissions in the commitment period. UN `٥` تأثير مشاريع فردية على الانبعاثات في فترة الالتزام؛
    Impact of Add.1 single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات في فترة الالتزام
    In the area of atmospheric protection, emissions in most countries are increasing. UN وفي مجال حماية الغلاف الجوي تتزايد الانبعاثات في معظم البلدان.
    For three Parties emissions in 1995 were approximately the same as in 1990. UN وكانت الانبعاثات في عام ٥٩٩١ لدى ثلاثة أطراف مماثلة تقريباً لانبعاثاتها في عام ٠٩٩١.
    In comparison to 1990 three Parties reported increases and twelve decreases in total emissions in 1995. UN وبالقياس إلى عام ٠٩٩١ أبلغت ثلاثة أطراف عن زيادات وإثنا عشر طرفا عن انخفاض في مجموع الانبعاثات في عام ٥٩٩١.
    In the case of El Salvador and Lesotho, the largest emissions in the land-use change and forestry sector were from changes in forest and other woody biomass stocks. UN وفي حالة السلفادور وليسوتو كانت أكبر الانبعاثات في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة الصادرة عن التغيرات في مخزونات الغابات وسائر مخزونات الكتلة الأحيائية الخشبية.
    Several Parties emphasize that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد عدة أطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حالياً، لكنها كبيرة من حيث الارتفاع الكبير جداً لاحتمالات إسهامها في الاحترار العالمي والنمو المحتمل للانبعاثات في المستقبل القريب، على حد سواء.
    Impact of single projects on emissions in the commitment period 39 - 42 11 UN زاي - أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام ٩٣ - ٢٤ ٢١
    emissions in the EIT Parties after 2000 are projected to increase in all sectors although, with the exception of transport, they are expected to remain well below 1990 levels. UN ويتوقع أن تزيد الانبعاثات لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بعد عام 2000 في جميع القطاعات رغم أنه إذا استثنينا النقل يتوقع أن تظل دون مستويات عام 1990.
    They further noted the need to consider other issues such as potential impacts on competitiveness and international trade; ways to address aviation and marine bunker fuel emissions in a non-discriminatory manner; and possible differences in the treatment of aviation and marine bunker fuels. UN وأشاروا أيضاً إلى ضرورة النظر في مسائل أخرى مثل التأثيرات المحتملة على القدرة على التنافس والتجارة الدولية، وكيفية معالجة الانبعاثات من وقود الطائرات ووقود النقل البحري بطريقة غير تمييزية، وإمكانية التفرقة في المعاملة بين وقود الطائرات ووقود النقل البحري.
    It follows that the potential for using renewable energy resources for power-intensive industries must not be restricted, even if this leads to an increase in greenhouse gas emissions in the countries where such energy resources are available. UN ويستتبع هذا أن إمكانات استخدام موارد الطاقة المتجددة في الصناعات كثيفة استخدام الطاقة يجب ألا تقيد، حتى ولو أدى ذلك إلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان التي تتوافر بها موارد هذه الطاقة.
    Control of emissions has been achieved in soil applications, but research was still in progress to control emissions in space fumigation. UN وتم تحقيق تحكم في انبعاثاته في تطبيقات التربة ولكن ما تزال البحوث جارية للتحكم في انبعاثاته في استخدامات تعفير الأمكنة.
    Most of the scenarios that lead to emissions in this lower range involve active measures to change the structure of future energy systems so as to lead to lower environmental impacts with sufficient energy for economic development. UN ومعظم السيناريوهات التي تؤدي إلى حدوث انبعاثات في هذا النطاق المنخفض تتضمن اتخاذ تدابير عملية لتغيير هيكل نظم الطاقة في المستقبل بغية تخفيف اﻵثار البيئية مع توفير قدر من الطاقة كاف لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    Options to improve energy efficiency and minimize emissions in transportation UN خيارات لزيادة الكفاءة الطاقية وتقليل الانبعاثات الناجمة عن النقل إلى أدنى حد
    Total greenhouse gas emissions in base year, UN مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس، مكافئ ثنائي أكسيد الكربون بالطن
    The Ozone Depletion Potential of n-propyl bromide is 0.1 for tropical emissions and 0.02-0.03 for emissions in northern midlatitudes. UN تبلغ دالة استنفاد الأوزون لمادة بروميد البروبيل - ن 1, بالنسبة للانبعاثات الاستوائية و0.02 - 0.03 للانبعاثات عند خطوط العرض المتوسطة الشمالية.
    For all the Parties reporting emissions of HFCs, the increase in emissions in percentage was greater than for any other GHG. UN ولدى جميع اﻷطراف التي أبلغت عن انبعاثات لمركبات الهيدروفلوروكربون، كانت الزيادة في الانبعاثات بالنسبة المئوية أكبر مما كانت في أي غاز آخر من غازات الدفيئة.
    For example, the United Kingdom evaluated the overall uncertainty of its annual GHG emissions in 2010 as about 10 per cent. UN وعلى سبيل المثال، فقد قيمت المملكة المتحدة انعدام الدقة الكامل في انبعاثاتها السنوية لغازات الدفيئة عام 2010 بزهاء 10 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus