"empowerment of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتمكين المرأة في
        
    • تمكين المرأة في
        
    • لتمكين المرأة في
        
    • بتمكين المرأة في
        
    • وتمكين المرأة عند
        
    • والتمكين للمرأة في
        
    • التمكين للمرأة في
        
    • تمكين النساء في
        
    • وتمكين المرأة من
        
    • وتمكين المرأة ضمن
        
    • وتمكين النساء في
        
    • ولتمكين المرأة في
        
    • المرأة وتمكينها في
        
    • وتمكين المرأة فيما
        
    Gender equality and empowerment of women in sustainable urban development UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Gender equality and empowerment of women in sustainable urban development UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Gender equality and the empowerment of women in natural disasters UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية
    That knowledge and that understanding are part of the empowerment of women in the post-2015 development agenda. UN وتُعد تلك المعرفة والفهم جزءا من تمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It also hoped that UNIDO would pay due attention to cross-cutting objectives such as the empowerment of women in development. UN وتأمل أيضاً أن تولي المنظمة الاهتمام الواجب للأهداف الشاملة لجوانب متعددة، ومنها مثلاً تمكين المرأة في مجال التنمية.
    A progress report was also prepared on progress towards gender equality and the empowerment of women in the developing regions. UN وتم أيضا إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق النامية.
    Legislation for gender equality and the empowerment of women in care work UN تشريعات لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال أعمال الرعاية
    Gender equality and empowerment of women in sustainable urban development UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Gender equality and empowerment of women in sustainable urban development UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Gender equality and empowerment of women in sustainable urban development UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Gender equality and the empowerment of women in natural disasters UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية
    Gender equality and empowerment of women in sustainable urban development UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Panel discussion: " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " UN حلقة نقاش: ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``
    They also participated in preparing the fourth report on empowerment of women in the Arab region, issued in February 2006. UN وقد شاركوا أيضاً في إعداد التقرير الرابع عن تمكين المرأة في المنطقة العربية، الذي صدر في شباط/فبراير 2006.
    Chapter Two: Institutions for the empowerment of women in the United Arab Emirates UN الفصل الثاني: مؤشرات تمكين المرأة في دولة الإمارات العربية المتحدة
    It was noted that empowering women in the labour force could help in the empowerment of women in other spheres of life, including the household, provided that a balance between family and work could be achieved. UN وقد لوحظ أن من شأن تمكين المرأة في قوة العمل أن يساعد في تمكين المرأة في مجالات الحياة اﻷخرى، بما في ذلك اﻷسرة المعيشية، شريطة أن يتسنى تحقيق توازن بين اﻷسرة والعمل.
    Over the past three years, the program to foster the empowerment of women in the labor market directly benefited 10,170 women. UN وعلى مدى الثلاث سنوات الماضية، انتفعت 170 10 امرأة انتفاعا مباشرا ببرنامج تعزيز تمكين المرأة في سوق العمل.
    The programme is not only geared towards poverty eradication, but it also has a significant impact on the empowerment of women in Bangladesh. UN والبرنامج يستهدف القضاء على الفقر، فضلا عن تأثيره المهم بالنسبة لتمكين المرأة في بنغلاديش.
    Improve and strengthen compliance as well as effective monitoring and evaluation of empowerment of women in both the public and private sectors; UN :: تحسين وتعزيز الالتزام بتمكين المرأة في القطاعين العام والخاص فضلاً عن رصده وتقييمه؛
    3. Further welcomes the efforts made by African countries and regional and subregional organizations, including the African Union, to mainstream a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; UN 3 - يرحب كذلك بالجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي، من أجل تعميم مراعاة منظور جنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    In that connection, her delegation endorsed the inclusion of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda and the mainstreaming of gender into the other goals. UN وفي هذا الإطار، يؤيد وفدها إدراج هدف قائم بذاته عن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأهداف الأخرى.
    There were also a number of programs for the empowerment of women in the political field. UN وهناك أيضاً بعض برامج التمكين للمرأة في الميدان السياسي.
    7. Affirms that supporting the empowerment of women in all spheres is necessary to bring about equality; UN 7- يؤكد أن دعم تمكين النساء في جميع المجالات ضروري لتحقيق المساواة؛
    These included, among other things, the promotion of family planning within a broader context of reproductive health-care services and the empowerment of women in terms of reproductive rights and reproductive freedom. UN ويشمل ذلك، فيما يشمله، تعزيز تنظيم اﻷسرة في اطار أوسع هو خدمات الرعاية الصحية الانجابية وتمكين المرأة من حيث حقوق الانجاب وحرية الانجاب.
    He stated that over the past two years, UNWomen had become a leading force on gender equality and the empowerment of women in the United Nations system and had surpassed the expectations of many. UN وأعلن أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة أصبحت على مدى العامين الماضيين قوة رائدة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ضمن منظومة الأمم المتحدة، وفاقت توقعات الكثيرين.
    [Gender mainstreaming is an essential strategic component for poverty reduction , gender equity and empowerment of women in LDCs. UN 9- [ويعتبر إدخال المسائل الجنسانية في المسار العام عنصراً استراتيجياً ضرورياً من أجل تخفيف حدة الفقر وبلوغ المساواة الجنسانية وتمكين النساء في أقل البلدان نمواً.
    51. A gender-specific approach to international migration is consistent with broader initiatives for gender equality and the empowerment of women in all societies. UN 51 - يتفق النهج المعني بنوع الجنس للهجرة الدولية مع المبادرات الأوسع نطاقا للمساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة في جميع المجتمعات.
    61. An Action Plan on the protection and empowerment of women in the event of armed conflict is being developed. UN 61 - ويجري إعداد خطة عمل بشأن حماية المرأة وتمكينها في حالة نشوب النزاع المسلح.
    101. Stakeholders should develop an overall strategy and policy, incorporating the gender perspective into policies and programmes on disability, and the disability perspective in policymaking and programme development for gender equality and the empowerment of women in the implementation, monitoring and evaluation of the Millennium Development Goals. UN 101- وينبغي كذلك للأطراف صاحبة المصلحة أن تضع استراتيجية وسياسة شاملة يندرج ضمنها المنظور الجنساني في السياسات والبرامج المتعلقة بالإعاقة إضافة إلى منظور الإعاقة في عملية صنع السياسة ووضع البرامج من أجل مساواة الجنسين وتمكين المرأة فيما يتصل بتنفيذ ورصد وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus