"engaging men" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك الرجال
        
    • بإشراك الرجال
        
    • وإشراك الرجال
        
    • إشراك الرجل
        
    • لإشراك الرجال
        
    Hence, the importance of actively engaging men in order to achieve equitable humanitarian assistance and enhancing IDW participation and protection. UN ومن هنا تأتي أهمية إشراك الرجال بنشاط من أجل تقديم المساعدة الإنسانية العادلة وتعزيز مشاركة المشردات داخلياً وحمايتهن.
    The programme has been successful in engaging men and helps them to explore the important role that they have to play within the family. UN وقد كان البرنامج ناجحا في إشراك الرجال ومساعدتهم على استكشاف الدور الهام الذي يتعين عليهم أن يقوموا به في إطار الأسرة.
    32. Next, Ms. Crewe raised the issue of engaging men. UN 32 - ثم أثارت السيدة كرو مسألة إشراك الرجال.
    The United Nations Population Fund also collaborated with a number of partners to publish the global toolkit on engaging men and boys in gender equality and health. UN وتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا مع عدد من الشركاء لنشر مجموعة الأدوات العالمية المتعلقة بإشراك الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين والصحة.
    engaging men or male members of the families in the activities of the microenterprises played a crucial part in the success of the programme. UN وإشراك الرجال أو أعضاء الأسرة الذكور في أنشطة المؤسسات الصغيرة كان له دور حاسم في نجاح البرنامج.
    Effective practice in engaging men in gender equality work UN الممارسة الفعالة في إشراك الرجل في العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين
    Guidance is also being developed on engaging men and boys for the promotion of gender equality. UN ويجري أيضاً وضع توجيهات بشأن إشراك الرجال والصبيان في جهود تعزيز المساواة بين الجنسين.
    engaging men and Boys in the Promotion of Gender Equality UN إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    UN Volunteers work to prevent violence against women by engaging men and boys in community advocacy campaigns. UN ويعمل متطوعو الأمم المتحدة على منع العنف ضد المرأة عن طريق إشراك الرجال والصبيان في حملات التوعية المجتمعية.
    Malaysia referred to the recently established Male Desk at the Women's Bureau, aimed at engaging men in the gender discourse, and requested to know more about its use. UN وأشارت إلى قسم شؤون الرجال الذي أُنشئ مؤخراً في مكتب شؤون المرأة، من أجل إشراك الرجال في الحوار الجنساني، وطلبت مزيداً من المعلومات عن فائدة هذا القسم.
    o engaging men and boys as agents of change in bringing about gender equality and preventing violence against women and girls. UN :: إشراك الرجال والأولاد بوصفهم عناصر تغيير في تحقيق المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد النساء والفتيات.
    It reviewed progress in engaging men and boys in gender equality work from Beijing 1995 to 2015. UN واستعرضت الورقة التقدم المحرز في إشراك الرجال والفتيان في العمل بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين منذ مؤتمر بيجين لعام 1995 حتى عام 2015.
    It formulated the operational guidance for gender mainstreaming in all focus areas of the medium-term strategic plan (MTSP), including a focus on engaging men and boys to promote gender equality. UN وصاغت التوجيه التنفيذي المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك التركيز على إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Activities such as visits by maternal and child health nurses, as well as engaging men as future fathers, can contribute to prevention or early intervention efforts. UN ومن الأنشطة التي يمكن أن تسهم في جهود الوقاية أو التدخل المبكر الزيارات التي تقوم بها الممرضات المختصات في صحة الأم والطفل، وكذلك إشراك الرجال بوصفهم آباء المستقبل.
    engaging men was a particular focus in the Democratic Republic of the Congo, Haiti and Nepal, as was working with teachers and students in Peru and Samoa. UN وتم التركيز بشكل خاص على إشراك الرجال في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال وهايتي، وكذلك على العمل مع المعلمين والطلاب في بيرو وساموا.
    49. The importance of engaging men and boys in efforts to prevent trafficking in women and girls has been emphasized, including in respect of efforts to eliminate the demand for trafficked women and girls. UN 49 - وشُدّد على أهمية إشراك الرجال والفتيان في الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات، وذلك في مجالات تشمل الجهود الرامية إلى القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتّجر بهن.
    Public Education Programmes - engaging men and Boys in the Promotion of Gender Equality UN برامج تثقيف الجمهور - إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    28. Some progress was achieved in analysing and understanding the challenging issue of engaging men and boys in the promotion of gender equality. UN 28 - وأحرز بعض التقدم في تحليل المسألة الشائكة التي تتمثل في إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين وفهمها.
    Public Education Programmes - engaging men and Boys in the Promotion of Gender Equality UN برامج التعليم العام - إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين
    Many actors are increasingly engaging men and boys to enhance prevention. UN وتقوم جهات فاعلة عديدة، بصورة متزايدة، بإشراك الرجال والفتيان سعيا إلى تعزيز الوقاية.
    E. Eliminating gender-based violence and engaging men and boys UN هاء - القضاء على العنف الجنساني، وإشراك الرجال والفتيان
    Another challenging area was engaging men in family life, including through the use of paternity leave. UN ومن مجالات التحدي الأخرى إشراك الرجل في الحياة الأسرية بسبل منها استخدام إجازة الأبوة.
    However, UNFPA and its partners are working towards providing practical strategies for engaging men and boys by addressing the underlying gender norms which most often influence attitudes and behaviours. UN بيد أن الصندوق وشركاءه يعملون من أجل توفير استراتيجيات عملية لإشراك الرجال والفتيان من خلال تناول المعايير الجنسانية الكامنة التي غالبا ما تؤثر في المواقف والسلوكيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus