Similarly, the State of Qatar strives to promote international cooperation, which contributes to enhancing peace and security among the countries of the region, those of the Mediterranean and the rest of the world. | UN | وبالمثل، تسعى دولة قطر جاهدة إلى تعزيز التعاون الدولي، الأمر الذي يسهم في تعزيز السلام والأمن بين دول المنطقة، ودول البحر الأبيض المتوسط وبقية العالم. |
In Africa, we have also seen the positive role that regional organizations can play in enhancing peace and security -- critical conditions for development. | UN | وفي أفريقيا، شهدنا أيضاً الدور البناء الذي يمكن للمنظمات الإقليمية أن تضطلع به في تعزيز السلام والأمن - وهما شرطان حيويان للتنمية. |
10. Welcomes the significant efforts of the Pacific Islands Forum in enhancing peace and security in the region, including through the Regional Assistance Mission to Solomon Islands; | UN | 10 - ترحب بالجهود الهامة التي يبذلها منتدى جزر المحيط الهادئ في تعزيز السلام والأمن في المنطقة، بطرق عدة منها البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان؛ |
That would be an important confidence-building measure and would significantly contribute to enhancing peace and security in the Middle East. | UN | وسوف يكون ذلك تدبيرا مهماً لبناء الثقة، وسوف يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز السلم والأمن في الشرق الأوسط. |
Strategic stability also means enhancing peace and security on all continents, settling existing regional conflicts and preventing new ones and cutting off external support for them. | UN | والاستقرار الاستراتيجي يعني أيضا تعزيز السلم والأمن في جميع القارات، وتسوية الصراعات الإقليمية القائمة، ومنع نشوب صراعات جديدة، ووقف وصول الدعم الخارجي إليها. |
Such a comprehensive approach would be the only one that could contribute towards enhancing peace and security at the global and regional levels. | UN | وسيكون مثل هذا النهج الشامل النهج الوحيد الذي يمكن أن يساهم في تعزيز السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
8. Welcomes the significant efforts of the Pacific Islands Forum in enhancing peace and security in the region, including through the Regional Assistance Mission to Solomon Islands; | UN | 8 - ترحب بالجهود الهامة التي يبذلها منتدى جزر المحيط الهادئ في تعزيز السلام والأمن في المنطقة، بما في ذلك عن طريق البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان؛ |
The resolution " affirms the urgent need for all States in the Middle East to forthwith accept the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confident-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of a nuclear-weapon-free zone (NWFZ) " . | UN | ويؤكد هذا القرار " الحاجة الملحة لأن تقبل جميع دول الشرق الأوسط على الفور تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة على كل ما لديها من أنشطة نووية باعتبار ذلك تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة فيما بين جميع دول المنطقة وخطوة نحو تعزيز السلام والأمن في سياق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية " . |
40. The Centre has continued to offer its support to efforts aimed at enhancing peace and security in the subregion. | UN | 40 - واصل المركز تقديم دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية. |
Under the 2000 Biketawa Declaration, the Pacific Island Forum has made significant efforts in enhancing peace and security in the region among which the most noteworthy is the Regional Assistance Mission to Solomon Islands (RAMSI). | UN | وفي إعلان بيكيتاوا 2000، بذل منتدى جزر المحيط الهادئ جهوداً كبيرة من أجل تعزيز السلم والأمن في المنطقة، نخص بالذكر منها بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان. |
Aware of the fact that the areas of the Mano River Union and the Economic Community of West African States have experienced prolonged armed conflict, the Government of Sierra Leone continues to pursue sustained consultations, dialogue and other means of enhancing peace and security among the countries of the subregion, in particular the Mano River Union. | UN | وإذ تدرك حكومة سيراليون أن منطقتي اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قد عانيتا من صراعات مسلّحة طال أمدها، فإنها تواصل العمل على التشاور والحوار الدائمين، وغير ذلك من وسائل تعزيز السلم والأمن بين دول المنطقة دون الإقليمية، وعلى نحو خاص دول اتحاد نهر مانو. |
In this context, Malaysia reiterates the call on Israel, the only non-signatory of the NPT in the Middle East, to immediately accede to the Treaty, which would be an important confidence-building measure and would significantly contribute to enhancing peace and security in the Middle East. | UN | وفي هذا السياق، تناشد ماليزيا مجددا إسرائيل، الدولة الوحيدة غير الموقعة على معاهدة عدم الانتشار، أن تنضم إليها فورا، مما سيشكل تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة وإسهاما كبيرا في تعزيز السلم والأمن في الشرق الأوسط. |
2. Affirms the urgent need for all States in the Middle East to forthwith accept the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of a nuclear-weapon-free zone (NWFZ); | UN | 2 - يؤكد الحاجة الملحة لأن تقبل جميع دول الشرق الأوسط على الفور تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على كل ما لديها من أنشطة نووية، بوصف ذلك تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة فيما بين جميع دول المنطقة، وخطوة من أجل تعزيز السلم والأمن في سياق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛ |
4. Affirms the urgent need for all States in the Middle East to forthwith accept the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of an NWFZ; | UN | 4 - ويؤكد الحاجة الملحّة لأن تقبل جميع دول الشرق الأوسط على الفور تطبيق ضمانات الوكالة الكاملة النطاق على كل ما لديها من أنشطة نووية، كتدبير مهم من تدابير بناء الثقة فيما بين جميع دول المنطقة وكخطوة من أجل تعزيز السلم والأمن في سياق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛ |
4. Affirms the urgent need for all States in the Middle East to forthwith accept the application of full-scope Agency safeguards to all their nuclear activities as an important confidence-building measure among all States in the region and as a step in enhancing peace and security in the context of the establishment of an NWFZ; | UN | 4 - ويؤكد الحاجة الملحّة لأن تقبل جميع دول الشرق الأوسط على الفور تطبيق ضمانات الوكالة الكاملة النطاق على كل ما لديها من أنشطة نووية، كتدبير مهم من تدابير بناء الثقة فيما بين جميع دول المنطقة وكخطوة من أجل تعزيز السلم والأمن في سياق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية؛ |
2. Calls upon the States of the region that have not done so to place all their nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency as an important confidence-building measure among all States of the region and as a step towards enhancing peace and security; | UN | ٢ - تطلب إلى دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن أن تفعل ذلك؛ |
Bearing in mind the close proximity of Central Asia to the regions of proliferation concern, including the Middle East and South Asia, the new arrangement is expected to greatly contribute to enhancing peace and security in Asia. | UN | ونظراً إلى أن منطقة آسيا الوسطى قريبة جداً من المناطق التي يشكل فيها الانتشار مصدر قلق، بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا، يُتوقع أن يساهم هذا الترتيب الجديد بدرجة كبيرة في توطيد السلم والأمن في آسيا. |