"enough as it" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما يكفي
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • بما فيه الكفايه
        
    • بما يكفى
        
    • بما يكفيني
        
    • الكفاية بينما
        
    And that ain't happening. She's a pain enough as it is. Open Subtitles وهذا لن يحدث فإنّها غُصّة بما يكفي حاليًا
    Please have her stick her tongue in his zombie's mouth,'cause this situation ain't quite wrong enough as it is. Open Subtitles نعم، فلتدخل لسانها في فم الميّت الحي لأنّ الموقف ليس خاطئاً بما يكفي
    No, don't come over, I feel shitty enough as it is. Open Subtitles لا, لا تعرجّي عليّ أنا معكر المزاج بما يكفي
    It's painful enough as it is, without your insane rant. Open Subtitles ‫وهذا وحده مؤلم بما فيه الكفاية ‫دون خَرَفك الجنوني.
    Because, I already feel bad enough as it is. Open Subtitles لأن، أَشْعرُ السيئ بما فيه الكفاية بينما هو.
    I'm depressed enough as it is, not having my kids for the first thanksgiving... Open Subtitles انا مُكتئبه بما فيه الكفايه , قضاء اول عيد شكر بدون ابنائي
    I mean, the world's hard enough as it is, guys. It's fucking hard enough as it is. Open Subtitles العالَم صعبٌ بما يكفي يا رفاق إنّه قاسٍ في حقيقته
    And I can't hear that right now because I'm scared enough as it is. Open Subtitles .. ولايمكننيذلك الآن. لأنني خائفة بما يكفي
    Sloan's family hates me enough as it is. The only thing you're gonna do is make it worse. Open Subtitles عائلتها تكرهني بما يكفي ستزيد الوضع سوءاً فحسب
    Mom, you're supposed to be on my side. I feel bad enough as it is already. Open Subtitles من المفترض أن تكوني بصفي يا أمي أشعر بالسوء بما يكفي
    Don't yell at me, asswipe! I am nervous enough as it is! Open Subtitles لا تصرخ في وجهي يا حقير أنا متوترة بما يكفي
    Shush. You're weak enough as it is. Please don't waste energy on lying. Open Subtitles أنت ضعيف بما يكفي أرجوك لا تهدر طاقتك على الكذب
    We're crowded enough as it is. I'm feeling most unwell. Open Subtitles قاربنا مزدحم بما فيه الكفاية ولا أشعر انني بخير
    Good,'cause my board is panicked enough as it is. Open Subtitles جيد, لأن مجلسي قد أصابه الذعر بما فيه الكفاية
    The Committee's workload was heavy enough as it was. UN وأضاف أن عبء عمل اللجنة عبء ثقيل بما فيه الكفاية كما هو الآن.
    The range of predicate offences covered by Section 233 is broad enough as it applies to actions taken in relation to the proceeds of crime derived from any criminal offence. UN ثم إنَّ نطاق الجرائم الأصلية التي تغطيها المادة 233 واسع بما فيه الكفاية نظرا إلى أنه ينطبق على التصرفات المتعلقة بعائدات الجريمة المتأتية من أي جريمة جنائية.
    It is sparkly enough as it is, thanks. Open Subtitles ومن سباركلي بما فيه الكفاية كما هو، وذلك بفضل.
    Cut the crap, Israel, we're screwed enough as it is. Open Subtitles كف عن الحماقة يا إسرائيل لقد أخفقنا بما فيه الكفاية
    - What? Act like an ass when everybody but me is around. They hate you enough as it is. Open Subtitles التصرف بالنذاله عندما يكون الجميع حولك ما عداي انا ،أنهم يكرهونك بما فيه الكفايه
    When they found out someone had been going through their stuff, they were angry enough as it was. Open Subtitles عندما اكتشفوا أن شخصا ما قد بحث فى أغراضهم لقد كانوا غاضبين بما يكفى
    Se Ra's problem is complicated enough as it is... Open Subtitles مشكلة سيرا معقدة بما يكفيني..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus