A key element of the revised strategy is to leverage the significant investment in enterprise data centres at UNLB and Valencia to provide a resilient platform for the deployment of enterprise applications. | UN | وأحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة هو تعزيز الاستثمار الكبير في مركزي بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفالنسيا لتوفير منصة مرنة من أجل نشر تطبيقات المؤسسة. |
The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would report to the Assembly on the results of his review and justify the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية على ثقة أن الأمين العام سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا الاستعراض وسيقدم تبريرا لفعالية التكلفة للمواقع التي اختيرت لاستضافة مراكز بيانات المؤسسة. |
As elaborated upon in the above-mentioned report, the Secretary-General has fully leveraged all existing facilities to lower costs and restated the benefits related to the enterprise data centre concept. | UN | وعلى النحو الوارد تفصيلا في التقرير السالف الذكر، فقد وظف الأمين العام جميع المرافق الموجودة حاليا بالكامل بغية خفض التكاليف، وبَيَّن مجدداً الفوائد المرتبطة بمفهوم مركز بيانات المؤسسة. |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
The Secretary-General indicates it will take an estimated two years to migrate the current list of enterprise-critical applications to the enterprise data centre(s). | UN | وأشار الأمين العام إلى أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة إلى مركز بيانات المؤسسة أو المؤسسات سيستغرق نحو عامين. |
Local data centres will continue to exist but their scope will decrease significantly as they focus only on systems that, by their nature, cannot be hosted in enterprise data centres. | UN | وستظل مراكز البيانات المحلية قائمة غير أن نطاقها سيضيق بشدة حيث سيقتصر تركيزها على النظم التي لا يتسنى، بحكم طبيعتها، استضافتها في مراكز بيانات المؤسسة. |
For some tasks, the scope has been narrowed to Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions owing to the progress that the Department of Field Support has already made in creating the enterprise data centres. | UN | وبالنسبة لبعض المهام، جرى تضييق النطاق بحيث يقتصر على المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، نظرا للتقدم الذي أحرزته بالفعل إدارة الدعم الميداني في إقامة مراكز بيانات المؤسسة. |
The streamlined infrastructure based on the enterprise data centres concept would greatly improve the Organization's resilience in times of crisis and provide a key platform to host enterprise applications in the most efficient way. | UN | وسيسهم وجود الهيكل الأساسي المبسط القائم على مفهوم مراكز بيانات المؤسسة في تحسين كبير في المرونة التي تواجه بها المنظمة أوقات الأزمات ويوفر نظاما رئيسيا لاستضافة تطبيقات المؤسسة بأكفأ الطرق. |
In the event of a catastrophe, the enterprise data centre will act as the crisis mitigation site and provide quick recovery to ongoing substantive operations. | UN | وفي حالة وقوع كارثة، سيعمل مركز بيانات المؤسسة كموقع التخفيف من آثار الأزمة، وتوفير التعافي السريع للعمليات الفنية الجارية. |
In close conjunction with the Department of Field Support and other duty stations, the Office of Information and Communications Technology has adjusted the initiative to provide full resilience across the Secretariat using the enterprise data centres. | UN | وقام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني ومراكز عمل أخرى، بتعديل المبادرة من أجل توفير المرونة التامة على نطاق الأمانة العامة باستعمال مراكز بيانات المؤسسة. |
Under this approach, enterprise data centres would host systems used across all Secretariat duty stations that may be accessed by users regardless of their location. | UN | وفي إطار هذا النهج، سيستضيف مركزا بيانات المؤسسة النظم المستخدمة في جميع مراكز العمل التابعة للأمانة العامة التي يمكن للمستخدمين دخولها بغض النظر عن موقعهم. |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
In addition, the Office was in the process of harmonizing the disaster recovery arrangements for the enterprise data centres in Brindisi and Valencia and those of the Headquarters primary and secondary data centres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على مواءمة الترتيبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمركزي البيانات المؤسسية في برينديزي وفالنسيا، ولمركزي البيانات الرئيسي والثانوي في المقر. |
34. The centralized Umoja platform will make available an unprecedented volume of enterprise data related to procurement. | UN | 34 - سيتيح نظام أوموجا المركزي قدراً غير مسبوق من البيانات المؤسسية ذات الصلة بعمليات الشراء. |
The upgrade has already been initiated at Headquarters and the enterprise data centres in Valencia and Brindisi by reallocating existing resources in 2013. | UN | وقد تم الشروع بالفعل في عملية التحسين في المقر ومركزي البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي في عام 2013 عن طريق إعادة تخصيص الموارد القائمة. |
In addition, the Service operates an enterprise data centre hosting more than 400 servers and associated software applications. | UN | وعلاوة على ذلك، تشغل الدائرة مركزا لبيانات المؤسسة يستضيف ما يزيد على 400 من الخواديم وتطبيقات البرامجيات المرتبطة بها. |
The Secretary-General further proposes the establishment of two enterprise data centres in geographically diverse locations, namely, Brindisi, Italy, and a second site yet to be determined. | UN | كما يقترح الأمين العام إنشاء مركزين للبيانات على مستوى المؤسسة في مكانين مختلفين جغرافيا، أي في برينديزي وفي موقع آخر لم يحدد بعد. |
Under this approach, enterprise data centres would host systems used across all Secretariat duty stations that may be accessed by users regardless of their location. | UN | وفي إطار هذا النهج، سيستضيف مركزا البيانات لعموم المنظمة النظم المستخدمة في جميع مراكز العمل التابعة للأمانة العامة التي يمكن للمستخدمين دخولها بغض النظر عن موقعهم. |
14. Encourages application and data re-engineering where it supports the long-term goal of managing data recovery and business continuity in system-wide enterprise data centres and where, from a long-term perspective, it is more cost-effective than hosting them at a local data centre; | UN | 14 - تشجع إعادة هندسة التطبيقات والبيانات حيثما كان ذلك داعما للهدف الطويل الأجل لإدارة استعادة البيانات واستمرارية العمل في مراكز بيانات مؤسسية على نطاق المنظومة، وحيثما كان ذلك، من منظور طويل الأجل، أكثر فعالية من حيث التكلفة من استضافتها في مركز بيانات محلي؛ |
Enterprise-critical systems will be hosted in the enterprise data centre, while local unique systems will be hosted in local data centres and will be backed up in local secondary data centres. | UN | وستتم استضافة النظم المؤسسية الحرجة في مركز بيانات المؤسسة، في حين تتم استضافة النظم المحلية الفريدة في مراكز البيانات المحلية وسيتم حفظها احتياطيا في مراكز البيانات المحلية الثانوية. |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية المدمجة في مركزي البيانات المشتركين |
66. The new approach for data centres is based on the proposed establishment of two enterprise data centres, one at UNLB and the other at UNSB/Valencia both of which would be managed and operated by the Department of Field Support under the strategic oversight of the Office of Information and Communications Technology, including a supporting cost-sharing arrangement. | UN | 66 - ويستند النهج الجديد المتعلق بمراكز البيانات إلى اقتراح إنشاء مركزي بيانات لعموم المنظمة، أحدهما في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والآخر في قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية، وستتولى إدارتهما وتشغيلهما إدارة الدعم الميداني، تحت الإشراف الاستراتيجي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك ترتيب داعم لتقاسم التكاليف. |
It should be noted that the Headquarters secondary data centre was designed with a small footprint, with a view to later migrating the enterprise-critical systems to an enterprise data centre when ready. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مركز البيانات الثانوي بالمقر كان قد تم تصميمه بحجم صغير، بهدف ترحيل النظم المؤسسية الحرجة في وقت لاحق إلى مركز بيانات للمؤسسة عندما يصبح ذلك المركز جاهزا. |