"entities or individuals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات أو الأفراد
        
    • كيانات أو أفراد
        
    • كيان أو فرد
        
    • الكيانات أو الأشخاص
        
    • الكيانات والأفراد
        
    • الأفراد أو الكيانات
        
    • بكيان أو فرد
        
    • كيانات أو أشخاص
        
    • أفراد وكيانات أو الأصول
        
    • الجهات أو الخواص
        
    • هؤلاء الأشخاص والكيانات
        
    • كيانات وأشخاص
        
    The Permanent Secretariat shall make available copies of the reports to any interested Parties and other entities or individuals. UN وتتيح الأمانة الدائمة نسخاً من التقارير لأي من الأطراف المهتمة بالأمر وغيرها من الكيانات أو الأفراد.
    The Permanent Secretariat shall make available copies of the reports to any interested Parties and other entities or individuals. UN وتتيح الأمانة الدائمة نسخاً من التقارير لأي من الأطراف المهتمة بالأمر وغيرها من الكيانات أو الأفراد.
    The bulletin also requires non-United Nations entities or individuals that enter into cooperative arrangements with the United Nations to abide by its provisions. UN وتطلب أيضا النشرة إلى الكيانات أو الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة الذين يدخلون في ترتيبات تعاونية مع الأمم المتحدة التقيد بأحكامها.
    No, the competent authorities have not, to date, recognized any designated entities or individuals. UN لا، لم تتعرف السلطات المختصة في السلطنة حتى الآن على أي كيانات أو أفراد معينين.
    The secretariat shall make copies of the reports available to any interested Party as well as other entities or individuals. UN وتتيح الأمانة نسخاً من التقارير لأي طرف أو كيان أو فرد آخر يهمّه الأمر.
    If one of the entities subject to the Act has reason to suspect that a transaction may be linked to one of the entities or individuals listed in official communications, that transaction is blocked by the Unit and the corresponding file is subsequently transferred to the Public Prosecutor. UN فإذا وُجد سبب معقول يدفع إلى اشتباه الملزم في أن معاملة ما ربما كانت مرتبطة بأحد الكيانات أو الأشخاص المذكورين في النشرة التقنية، أدى ذلك إلى تدخل وحدة الاستخبارات المالية لوقف المعاملة، ثم تُحال القضية إلى مكتب المدعي العام.
    This has not occurred, owing to the fact that there are no such entities or individuals in the territory of the Sultanate. UN لم يحدث ذلك، لعدم وجود أي من هذه الكيانات أو الأفراد على أرض السلطنة.
    None of the designated entities or individuals have been identified inside the territory of the Republic of Maldives. UN ليس ثمة ما يدل على دخول أي من الكيانات أو الأفراد المعنيين أراضي جمهورية ملديف.
    Cooperative arrangements with non-United Nations entities or individuals UN الترتيبات التعاونية مع الكيانات أو الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
    The Panel is not, therefore, able to identify the entities or individuals involved in these agreements. UN ولم يتسن بالتالي للفريق أن يحدد الكيانات أو الأفراد الضالعين في هذه الاتفاقات.
    The Panel needs to obtain further information regarding the role of Dalian Haicheng International Freight Agency as well as of other entities or individuals possibly involved and determine whether the items were produced in and originated from the Democratic People’s Republic of Korea or were acquired by it in another country. UN ويحتاج الفريق إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن وكالة داليان هايشينغ للشحن الدولي، وبشأن غيرها من الكيانات أو الأفراد المحتمل تورطهم، وإلى التأكد مما إذا كانت الأصناف قد أُنتجت في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ونشأت فيها أو أن هذه الأخيرة اقتنتها من بلد آخر.
    That report, while stating that no designated entity or individual was shown as an account holder in Gabon, gave no details of any measures taken to identify assets of such entities or individuals. UN وفي حين ذكر ذلك التقرير أنه لم يتضح أن أيـا من الأفراد والكيانات المدرجة في القائمة لديها حسابات في غابون، فإنه لم يقدم تفاصيل عن أي تدابير متخذة لتحديد أصول هذه الكيانات أو الأفراد.
    The definition of offshore entities or individuals was introduced because some money-laundering transactions involve citizens or natural and legal persons of offshore centres. UN وقد استحدثت تسمية الكيانات أو الأفراد خارج الحدود بسبب أن بعض معاملات غسل الأموال تتعلق بمواطنين أو شخصيات طبيعية واعتبارية في مراكز خارج الحدود.
    It was observed that the main thrust of the paragraph was seen as exerting pressure on a State or entities, or individuals, without using force, to make them comply with the decisions of the Security Council when there was a threat to international peace and security. UN ولوحظ أن المضمون العام للفقرة يفرض ضغطا على الدول أو الكيانات أو الأفراد دون اللجوء إلى استخدام القوة، لجعلهم يلتزمون بقرارات مجلس الأمن عندما يكون هناك تهديد للسلام والأمن الدوليين.
    The Superintendence of Banks (SIB) has issued circulars aimed at detecting any transaction by the various entities or individuals on the 1267 Committee's List and has requested that any available funds be frozen and that the SIB be informed of any future transactions. UN وأصدرت هيئة الرقابة على المصارف تعميمات للكشف عن أي عمليات يضطلع بها مختلف الكيانات أو الأفراد المدرجين في قائمة لجنة الأمن تطلب فيها تجميد الأموال المتاحة وإبلاغها بأي عمليات محتملة في المستقبل.
    The requirement is aimed at minimizing the risk of loss to investors and other creditors of a bank, and at preventing a bank itself from conducting transactions with entities or individuals of offshore centres. UN ويهدف هذا الشرط إلى تقليل المخاطرة إلى الحد الأدنى فيما يتعلق بخسائر المستثمرين والمقرضين الآخرين للمصارف، وإلى منع قيام المصارف نفسها بمعاملات مع كيانات أو أفراد تابعين لمراكز خارج الحدود.
    Vietnamese laws provide appropriate measures against general subject matters without mentioning specific entities or individuals. UN وتنص القوانين الفييتنامية على تدابير ملائمة في مواضيع عامة دون ذكر كيانات أو أفراد على وجه التحديد.
    The Council further decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN وقرر المجلس كذلك أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقاً من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - يرجى بيان الخطوات التي يتعين على المصارف و/أو غيرها من المؤسسات المالية اتخاذها لكشف وتحديد ما يوجد من أصول تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم، أو ما يوجد من أصول لصالح الجهات المذكورة.
    On 26 April 2002, the Board of the National Bank of Kyrgyzstan adopted Resolution No. 20/12 on requirements for the definition of offshore entities or individuals. UN وفي 26 نيسان/أبريل 2002 اعتمد المصرف الوطني لجمهورية قيرغيزستان القرار رقم 20/12 بشأن شروط تحديد الكيانات والأفراد خارج الحدود.
    Following a breach of the established rules by entities or individuals concerning the transfer, acquisition, collection and/or exhibition, registration, recording, storage and carriage, transit, transport and use of weapons, pending a final decision; UN - على أثر خرق القواعد التي وضعها الأفراد أو الكيانات فيما يتعلق بتحويل وحيازة وجمع و/أو عرض وتدوين وتسجيل وتخزين وحمل وعبور ونقل واستعمال الأسلحة، في انتظار صدور قرار نهائي؛
    If one of the entities under an obligation to report under the Act has reason to suspect that a transaction may be linked to one of the entities or individuals listed in the official communications, that transaction is blocked by the Unit and the corresponding file is subsequently transmitted to the Public Prosecutor. UN فإذا شكّت جهة معنية، بصورة معقولة، في عملية قد تكون لها صلة بكيان أو فرد مدرج في البلاغات التقنية، تقوم الوحدة بتجميد العملية، ثم إحالة الملف إلى النيابة العامة في وقت لاحق.
    11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - الرجا بيان التدابير التي تلزم المصارف والمؤسسات الأخرى باتخاذها لتحديد أي أصول قد تكون مملوكة لأسامة بن لادن وأعضاء القاعدة والطالبان أو أي كيانات أو أشخاص مرتبطين بهم أو أي أصول يمكن أن توضع تحت تصرفهم.
    11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of Osama Bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - يرجى بيان الخطوات التي تُلزَم المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى باتخاذها لتحديد الأصول العائدة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو ما يرتبط بهما من أفراد وكيانات أو الأصول التي يمكن أن توضع تحت تصرفهم، والكشف عنها.
    Economic sanctions have a considerable impact on civilians, even where they are not directed at specific entities or individuals. UN فللجزاءات الاقتصادية آثار شديدة على المدنيين، حتى عندما لا تستهدف تحديداً بعض الجهات أو الخواص.
    11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - يرجى الإشارة إلى التدابير التي تُلزم باعتمادها المصارف والمؤسسات المالية الأخرى لتحديد الأصول العائدة لأسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة والطالبان أو الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم أو الذين من شأنهم أن يضعوا أنفسهم تحت تصرفهم، والتعرف على هؤلاء الأشخاص والكيانات.
    11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Osama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - رجاء بيان التدابير التي يتعين أن تتخذها المصارف وغيرها من المؤسسات المالية بغرض تحديد أماكن الأصول المنسوبة إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو مَن يرتبط بهم من كيانات وأشخاص أو التي يمكن وضعها تحت تصرفهم والتعرف على تلك الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus