Going through a delivery entrance of a medical building at 1:00 a.m.? | Open Subtitles | يدخل من خلال مدخل التسليم في المبنى الطبّي في الواحدة فجرًا؟ |
The second incident occurred that day at 20:10, when the same group again blocked the entrance of the Mission. | UN | ووقع الحادث الثاني في نفس اليوم، الساعة 10/20، عندما قامت المجموعة ذاتها بسد مدخل البعثة مرة أخرى. |
All persons and their bags and briefcases will be screened at the entrance of the Conference Centre. | UN | وسيجري تفتيش جميع الأشخاص وحقائبهم إلكترونياً عند مدخل مركز المؤتمرات. |
Further, we acquired video that showed one, possibly two, figures entering the back entrance of the temple. | Open Subtitles | و أيضا ، نطلب المقطع الذي يظهر واحد أو اثنان يدخلون من المدخل الخلفي للمعبد |
She dumped the phone, west entrance of the station. | Open Subtitles | لقد تخلّصت من الهاتف المدخل الغربي من الموقف |
For journalist visas and temporary entrance of professional equipment issues: | UN | فيما يخصّ التأشيرات الصحافية وتأشيرات الإدخال المؤقَّت للمعدات المهنية: |
Yesterday alone, 25 rockets were fired from Gaza into Israel, one of which landed at the entrance of a busy supermarket. | UN | وفي يوم أمس وحده أُطلق 25 صاروخا من غزة على إسرائيل، سقط أحدها عند مدخل متجر كبير مزدحم. |
The security officer at the Delegates' entrance of the General Assembly building pages chauffeurs whenever they are required. | UN | ويتولى موظف الأمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة استدعاءهم، عند الحاجة. |
The North Atlantic Council has also authorized the escorting of United Nations chartered vessels up to the harbour entrance of Mogadishu. | UN | وقد أذن مجلس شمال الأطلسي أيضا بمرافقة السفن المستأجرة من قبل الأمم المتحدة حتى مدخل ميناء مقديشو. |
The Security Officer at the Delegates' entrance of the General Assembly Building pages chauffeurs whenever they are required. | UN | ويتولى موظف الأمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة استدعاءهم، عند الحاجة. |
The security officer at the Delegates' entrance of the General Assembly building pages chauffeurs whenever they are required. | UN | ويتولى موظف الأمن المرأبط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة استدعاءهم، عند الحاجة. |
The security officer at the Delegates' entrance of the General Assembly building pages chauffeurs whenever they are required. | UN | ويتولى استدعاءهم، حين تُطلب خدماتهم، موظف الأمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
The security officer at the Delegates' entrance of the General Assembly building pages chauffeurs whenever they are required. | UN | ويتولى استدعاءهم، حين تُطلب خدماتهم، موظف اﻷمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
The security officer at the Delegates' entrance of the General Assembly building pages chauffeurs whenever they are required. | UN | ويتولى استدعاءهم، حين تُطلب خدماتهم، موظف اﻷمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
The girl was injured 11 years earlier while she was holding her two-year-old cousin at the entrance of a United Nations-run clinic in the Al Amari refugee camp near Ramallah. | UN | وكانت الفتاة قد جُرحت قبل ١١ عاما عندما كانت تحمل طفلا من أقربائها عمره سنتان في مدخل مستوصف تديره اﻷمم المتحدة في مخيم العماري قرب رام الله. |
This included pedestrian and vehicular access to the main entrance of the building, which enabled the start of the move-in June 2014. | UN | وقد شمل ذلك دخول المشاة والمركبات إلى المدخل الرئيسي للمبنى مما ساعد على بدء الانتقال إلى المبنى في حزيران/يونيه 2014. |
Delegates holding a conference pass are subject to screening at the main entrance of the Nu'utele Accreditation Centre. | UN | ويخضع أعضاء الوفود الذين يحملون تصريح مرور خاص بالمؤتمر للتفتيش عند المدخل الرئيسي لمركز الاعتماد في نويتيلي. |
Delegates holding a conference pass are subject to screening at the main entrance of Riocentro. | UN | ويخضع المندوبون الذين يحملون تصريح مرور خاص بالمؤتمر للتفتيش عند المدخل الرئيسي لمركز ريو. |
28. The main documents distribution counter will be located on the ground floor near the main entrance of the BICC. | UN | ٢٨ - سيقام المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في الطابق اﻷرضي بالقرب من المدخل الرئيسي لمركز بيجين الدولي للمؤتمرات. |
Shots were fired at cars at the southern entrance of the new Gush Etzion-Jerusalem tunnel, forcing its closure for one hour. | UN | وأطلقت أعيرة نارية على السيارات عند المدخل الجنوبي لنفق غوش إيتزيون - القدس الجديد، مما أدى ﻹغلاقه لمدة ساعة. |
For journalist visas and temporary entrance of professional equipment issues: | UN | بالنسبة للتأشيرات الصحافية وتأشيرات الإدخال المؤقت للمعدات المهنية: |
There is a, uh, mailbox at the entrance of the zoo. | Open Subtitles | ثمّة صندوق بريدٍ عند مدخلِ حديقةِ الحيوان. |