"entry into force of protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببدء نفاذ البروتوكول
        
    • بدء نفاذ البروتوكول
        
    • ويبدأ سريان البروتوكول
        
    Her country welcomed the entry into force of Protocol III, which provided for an additional protective emblem for humanitarian workers free from any religious or political connotation, and called on all States to become parties to the three Protocols. UN وأعربت عن ترحيب بلدها ببدء نفاذ البروتوكول الثالث، الذي يوفر حماية إضافية للعاملين في مجال الأنشطة الإنسانية دون أي مدلول ديني أو سياسي، ودعت جميع الدول إلى أن تصبح أطرافا في البروتوكولات الثلاثة.
    Cuba welcomed the entry into force of Protocol V, whose implementation and universalization should receive immediate attention. UN 48- وذكر أن كوبا ترحِّب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس الذي ينبغي أن يحظى تنفيذه وإكسابه طابع العالمية بالعناية الفورية.
    We have already reached agreement on a draft declaration concerning the entry into force of Protocol V and a draft decision on a co-sponsorship programme that would make it possible to finance a number of operations aimed essentially at universalizing the Convention, such as what is occurring with the Ottawa Convention. UN وقد توصلنا إلى اتفاق بشأن مشروع بيان يتعلق ببدء نفاذ البروتوكول الخامس ومشروع مقرر بشأن برنامج للرعاية المشتركة يمكننا من تمويل عدد من العمليات الهادفة أساسا إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وعلى غرار العمليات الجارية بشأن اتفاقية أوتاوا.
    Even through Article 3 addresses contamination after the entry into force of Protocol V, a number of High Contracting Parties have taken a pragmatic approach and reported on all contamination irrespective of when it occurred. UN وعلى الرغم من أن المادة 3 تعالج مسألة التلوث بعد بدء نفاذ البروتوكول الخامس، فقد تبنى عدد من الأطراف السامية المتعاقدة نهجاً عملياً وأبلغ عن جميع مصادر التلوث بغض النظر عن وقت وقوعه.
    We refer in particular to the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War and the decision to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V next month. UN ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل.
    The date of entry into force of Protocol V is 12 November 2006. UN ويبدأ سريان البروتوكول الخامس، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Israel welcomed the entry into force of Protocol V, which provided a good basis for further discussions on preventative measures and on measures to ensure the safety and reliability of ammunition in order to reduce the risks of explosive remnants of war. UN وإن إسرائيل ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس، الذي يوفر أساساً جيداً لإجراء مزيد من المناقشات بشأن التدابير الوقائية والتدابير الرامية إلى ضمان سلامة الذخائر وموثوقيتها وذلك بغية الحد من مخاطر المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that 26 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, UN ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون 26 دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس،
    As we move towards the elimination of anti-personnel mines, the ICRC encourages States to ensure that the minimum rules relating to this weapon are also strengthened through the early entry into force of Protocol II of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons (CCWC), as amended on 3 May 1996. UN وبينما نتحرك صوب القضاء على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، تشجع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الدول على تقوية القواعد الدنيا الخاصة بهذا السلاح وذلك باﻹسراع ببدء نفاذ البروتوكول الثاني لاتفاقية ١٩٨٠ المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، بصيغته المعدلة في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    40. Mr. WU (China) welcomed the entry into force of Protocol V, which offered new proof that it was possible to reconcile States' security needs appropriately with humanitarian concerns. UN 40- السيد وو (الصين) رحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس، الذي يشكل دليلاً جديداً على إمكانية التوفيق بشكل ملائم بين احتياجات الدول في مجال الأمن والشواغل الإنسانية.
    55. Ms. HALLER (Switzerland) welcomed the entry into force of Protocol V and fully subscribed to the declaration which had just been adopted on that occasion. UN 55- السيدة هالر (سويسرا) رحبت ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وأعربت عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتُمد قبل قليل بهذه المناسبة.
    57. Mr. TAYLOR (New Zealand) said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. UN 57- السيد تيلور (نيوزيلندا) قال إن بلده يرحب ترحيباً حاراً ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وينوي أن يصبح طرفاً فيه قبل أن يُعقد في عام 2007 المؤتمر الأول للدول الأطراف، الذي يحرص كثيراً على المشاركة فيه.
    Welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that, [...] States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, UN ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون [...] دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس،
    Welcoming the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War (Protocol V) on 12 November 2006, [new] UN وإذ ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس) في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، [جديدة]
    While I welcome the entry into force of Protocol V on explosive remnants of war of the Convention on Conventional Weapons, there is much to be done to ensure its universalization and implementation. UN وبينما أرحِّب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية()، فلا يزال يتبقى الكثير الذي يتعين عمله بغية إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول وتنفيذه.
    In humanitarian terms, the entry into force of Protocol V was immensely significant. Even before its adoption, Japan had been actively cooperating with Afghanistan, Cambodia and the Lao People's Democratic Republic in removing unexploded ordnance and landmines. UN وقال إن بدء نفاذ البروتوكول الخامس يكتسي أهمية هائلة على المستوى الإنساني، وإن اليابان تعاونت تعاوناً نشطاً، حتى قبل اعتماد البروتوكول، مع أفغانستان وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على إزالة الذخائر غير المنفجرة والألغام الأرضية.
    The entry into force of Protocol V on explosive remnants of war during the Third Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons is without doubt a major success. UN ومما لا ريب فيه أن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يشكل نجاحاً باهراً.
    States should also be encouraged to provide information, where available, on all ERW, regardless of when the explosive ordnance was used or abandoned or the date of entry into force of Protocol V for that State. UN وينبغي كذلك تشجيع الدول على توفير المعلومات، كلما أمكن، عن جميع المتفجرات من مخلفات الحرب، بصرف النظر عن وقت استعمال الذخائر المتفجرة أو وقت التخلي عنها أو تاريخ بدء نفاذ البروتوكول الخامس بالنسبة لهذه الدول.
    40. At its special plenary meeting to mark the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War, on 13 November 2006, the Conference adopted the Declaration on the Occasion of the Entry into Force of the Protocol on Explosive Remnants of War, as contained in the Final Document, Part II, Annex I. UN 40- اعتمد المؤتمر، في جلسته العامة الاستثنائية المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الإعلان بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، بصيغته الواردة في الوثيقة الختامية، الجزء الثاني، المرفق الأول.
    5. The Secretary-General was very busy and had been unable to come to Geneva himself on the occasion of the entry into force of Protocol V, but that in no way lessened his firm commitment to the solution of all issues relating to disarmament and non-proliferation. UN 5- وأوضح السيد تاناكا أن الأمين العام لم يستطع المجيء شخصياً إلى جنيف بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس، لانهماكه في مهامه، ولكن ذلك لا يقلل في شيء من تمسكه الوثيق بتسوية جميع القضايا المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The date of entry into force of Protocol V is 12 November 2006. UN ويبدأ سريان البروتوكول الخامس، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The date of entry into force of Protocol V is 12 November 2006. UN ويبدأ سريان البروتوكول الخامس، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus