In practice, environmental effects of trade policies may be considered as part of broader environmental assessment requirements. | UN | ومن الناحية العملية، يمكن اعتبار اﻵثار البيئية للسياسات التجارية جزءا من متطلبات تقييم بيئي أوسع. |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال اﻷسلحة النووية، |
Cooperation and consultation among government departments has led to better monitoring of the environmental effects of large-scale developments. | UN | وقد أسهم التعاون والتشاور بين إدارات الحكومة في تحسين رصد اﻵثار البيئية المترتبة على المشاريع العمرانية الواسعة النطاق. |
* Must conduct reclamation under a governmental institutional infrastructure that has the authority and capability to regulate the environmental effects of recycling and to enforce regulations. | UN | يجب أن يجري عمليات الاستخلاص داخل بنية أساسية مؤسسية حكومية لديها السلطة والقدرات على تنظيم التأثيرات البيئية الناتجة عن إعادة التدوير وإنفاذ اللوائح. |
Spreading this practice would greatly improve the environmental effects of FDI. | UN | ومن شأن نشر هذه الممارسة أن يحسّن كثيراً الآثار البيئية المترتبة على الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال اﻷسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال اﻷسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال اﻷسلحة النووية، |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال اﻷسلحة النووية، |
Convening of a meeting on the environmental effects of small-scale and artisanal mining operations | UN | الدعوة لعقد اجتماع بشأن اﻵثار البيئية لعمليات التعدين الصغيرة واليدوية |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال اﻷسلحة النووية، |
However, the long-held concerns of New Zealand and other members of the South Pacific Forum regarding the potential environmental effects of nuclear testing remain. | UN | غير أن القلق الذي طالما ساور نيوزيلندا وأعضاء آخرين بمحفل جنوب المحيط الهادئ، بشأن اﻵثار البيئية المتحملة للتجارب النووية، ما زال باقيا. |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال اﻷسلحة النووية، |
Guidelines for the appraisal of the environmental effects of UNIDO projects have been developed. | UN | وقد وضعت مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لمشاريع اليونيدو. |
Growing environmental awareness worldwide has stimulated the development of a complex range of regulations and institutional mechanisms aimed at controlling the adverse environmental effects of industrial and agricultural production. | UN | وكان ازدياد الوعي البيئي في العالم كله حافزا على وضع مجموعة معقدة من اﻷنظمة واﻵليات المؤسسية الرامية إلى الحد من اﻵثار البيئية الضارة بالانتاج الصناعي والزراعي. |
The environmental effects of trade policies involve a number of issues. | UN | وتنطوي اﻵثار البيئية للسياسات التجارية على عدد من المسائل. |
For information on the environmental effects of metals and metal compounds: | UN | للحصول على معلومات بشأن التأثيرات البيئية للمعادن ومركبات المعادن: |
* Must conduct reclamation under a governmental institutional infrastructure that has the authority and capability to regulate the environmental effects of recycling and to enforce regulations. | UN | يجب أن يجري عمليات الاستخلاص داخل بنية أساسية مؤسسية حكومية لديها السلطة والقدرات على تنظيم التأثيرات البيئية الناتجة عن إعادة التدوير وإنفاذ اللوائح. |
It was therefore critical to understand the environmental effects of FDI and identify appropriate responses. | UN | ولذلك، من الضروري فهم الآثار البيئية المترتبة على الاستثمار الأجنبي المباشر وتحديد الاستجابات المناسبة. |
The programme is expected to yield better methodologies for predicting the occurrence, distributions, toxicity and environmental effects of HABs. | UN | ومن المتوقع أن يسفر هذا البرنامج عن وضع منهجيات أفضل للتنبؤ بتكاثر الطحالب المضرة وتوزيعها ومدى سميتها وآثارها البيئية. |
UNODC has also launched studies on the global cannabis market and the environmental effects of illicit drug crop cultivation and illicit drug production. | UN | وشرع المكتب أيضا في إجراء دراسات حول السوق العالمية للقنب والآثار البيئية لزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وانتاج المخدرات بصورة غير مشروعة. |
In the ensuing discussion a few members expressed concern over the limited information on human health and environmental effects of some of the identified alternatives. | UN | وفي المناقشة التي عقبت ذلك، أعرب عدد قليل من الأعضاء عن قلقهم إزاء قلة المعلومات عن الآثار المترتبة في صحة البشر والبيئة، على تلك البدائل والتأثيرات البيئية لبعض البدائل المحددة. |
Mindful of the detrimental environmental effects of the use of nuclear weapons, | UN | وإدراكا منها للآثار البيئية الضارة المترتبة على استعمال الأسلحة النووية، |
The notifications of final regulatory action, which were the basis for review of endosulfan by the Chemical Review Committee, concerned the environmental effects of endosulfan. | UN | كان الإخطاران المقدمان بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، واللذان استند إليهما ما قامت به لجنة استعراض المواد الكيميائية من استعراض للإندوسولفان، يتعلقان بالآثار البيئية للإندوسولفان. |