"environmental programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج البيئية
        
    • برامج بيئية
        
    • للبرامج البيئية
        
    • برامج البيئة
        
    • والبرامج البيئية
        
    • وبرامج البيئة
        
    • وبرامج بيئية
        
    To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    The solution of these tasks in Turkmenistan is addressing this issue both nationally and through the implementation of international environmental programmes. UN ويعالج إنجاز هذه المهام في تركمانستان هذه المسألة على المستوى الوطني ومن خلال تنفيذ البرامج البيئية الدولية على السواء.
    Currently under way is the development of a project information management system and resource management system to enable more effective delivery of environmental programmes. UN ويجري حاليا وضع نظام لإدارة معلومات المشاريع ونظام لإدارة الموارد لإتاحة تنفيذ البرامج البيئية بمزيد من الفعالية.
    It held a seminar on children and the environment to encourage children to take part in environmental programmes and to train them how to give talks on the environment. UN كما قامت بعمل ندوة الطفل والبيئة لتشجع الأطفال على عمل برامج بيئية وتدريبهم على إلقاء المحاضرات البيئية.
    The funding would also continue for environmental programmes and some regional projects. UN وسيستمر أيضا التمويل المقدم منها للبرامج البيئية ولبعض المشاريع الموجودة في الإقليم.
    Periodically keeping the implementation and effectiveness of environmental programmes within the United Nations system under review; UN ' 2` إبقاء تنفيذ وفعالية البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة قيد المراجعة الدورية؛
    Providing general policy guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system; UN ' 3` تقديم التوجيهات العامة التي تتَّبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Conserving and regenerating forest and water resources is a priority area of support provided to national environmental programmes in the region. UN ويُعد حفظ الغابات والموارد المائية وتجديدها مجالا من مجالات اﻷولوية في الدعم المقدم إلى البرامج البيئية الوطنية في المنطقة.
    The national communication reported on improvements in the quality of environmental programmes in the schools. UN وقدم البلاغ الوطني معلومات عن التحسينات في نوعية البرامج البيئية في المدارس.
    We have also ensured greater involvement of women in environmental programmes. UN ونحن نكفل أيضا مشاركة أكبر للمرأة في البرامج البيئية.
    Mechanisms for observation and monitoring the environment or the impact of environmental programmes in the country have been developed but awaiting their adoption. UN استُحدثت آليات من أجل ملاحظة ورصد البيئة أو تأثير البرامج البيئية في البلد ولكنها تنتظر اعتمادها.
    The Organization's environmental programmes sought to prevent industrial pollution and manage waste in an ecologically sound manner. UN أما البرامج البيئية للمنظمة فتهدف إلى منع التلوث الصناعي وإدارة النفايات بطريقة صحيحة إيكولوجياًّ.
    Of key importance is integrating environmental programmes and rural development plans with land degradation, drought and desertification policies. UN ومن الأهمية بمكان أن تُدمج البرامج البيئية وخطط التنمية الريفية في سياسات مكافحة تردّي الأراضي، والجفاف، والتصحُّر.
    There are many challenges resulting from the lack of human capacity and lack of financial resources to implement environmental programmes. UN وثمة تحديات عديدة ناجمة عن عدم توفر القدرات البشرية والموارد المالية لتنفيذ البرامج البيئية.
    The Spanish plan promoted the active participation of women in environmental programmes. UN وشجعت الخطة الإسبانية مشاركة المرأة النشيطة في البرامج البيئية.
    To coordinate environmental programmes within the United Nations system, review their implementation and assess their effectiveness; UN تنسيق البرامج البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، واستعراض تنفيذها، وتقييم فعاليتها؛
    In this respect, we must continue to replenish and strengthen the capability of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of the countries concerned. UN وفي هذا المضمار، ينبغي أن نواصل إعادة تغذية مرفق البيئة العالمي وتعزيز قدرته على تمويل البرامج البيئية للبلدان المعنية.
    The capacity of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of concern to all nations must be strengthened. UN ويجب تعزيز قدرة مرفق البيئة العالمي على تمويل البرامج البيئية التي هي موضع اهتمام جميع اﻷمم.
    Developing countries will also require considerable assistance from the United Nations in implementing effective environmental programmes, a problem which perhaps all countries face to some extent. UN كذلك ستتطلب البلدان النامية مساعدة كبيرة من اﻷمم المتحدة في تنفيذ برامج بيئية فعالة، وهي مشكلة ربما تواجهها كل البلدان إلى حد ما.
    A few tour operators have also implemented environmental programmes and raised the environmental awareness of their clients; UN وقامت كذلك مكاتب قليلة من مكاتب إدارة الرحلات بتنفيذ برامج بيئية وبزيادة الوعي البيئي لدى زبائنها؛
    Scientific, and Cultural Assistant Director-General, Bureau for Organization Coordination of environmental programmes UN مساعد المدير العام، مكتب تنسيق برامج البيئة
    In addition, UNDP continues to implement small-scale labour-intensive activities associated with village employment and environmental programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك يواصل البرنامج اﻹنمائي تنفيذ أنشطة عمالة مكثفة على نطاق صغير ترتبط بالعمالة القروية والبرامج البيئية.
    During the period under review, UNDP focused its support for the Territory on human resource development, economic and social development planning, environmental programmes and tourism. UN وخلال الفترة المستعرضة، ركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعمه المقدم الى اﻹقليم على تنمية الموارد البشرية، وتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبرامج البيئة والسياحة.
    Multi-ethnic economic development initiatives, environmental programmes and training courses for adults established UN وتم إنشاء مبادرات للتنمية الاقتصادية وبرامج بيئية ودورات تدريبية للراشدين شاركت فيها طوائف متعددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus