The majority of EPF allocations are to be replenished by contributions, or charged to regular resources. | UN | ومعظم مخصصات صندوق برنامج الطوارئ يعاد ملؤها بالتبرعات، أو تحمّل على الموارد العادية. |
No document states the criteria to determine when EPF or CERF should be used. | UN | ولا توجد وثائق تتضمن معايير لتحديد متى يستخدم صندوق برنامج الطوارئ أو الصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
In principle, allocations from EPF are replenished, subject to donor agreement, from supplementary funds. | UN | ومن حيث المبدأ تتم تغذية مخصصات صندوق برنامج الطوارئ من اﻷموال التكميلية، وذلك رهنا بموافقة المانحين. |
EPF enabled quick response to emergency situations. | UN | ويمكن صندوق برامج الطوارئ من الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ. |
Replenishments accounted for $9.2 million, resulting in $11.8 million in net allocations from EPF. | UN | وغطت عمليات التغذية ٩,٢ مليون دولار، ونتج عن ذلك أن صارت المخصصات الصافية من صندوق برنامج الطوارئ ١١,٨ مليون دولار. |
The regional distribution of EPF allocations at the field level is summarized in annex II, table 2. | UN | كما يرد في الجدول ٢ من المرفق الثاني ملخص للتوزيع اﻹقليمي لمخصصات صندوق برنامج الطوارئ على المستوى الميداني. |
Thirty-five per cent of EPF allocations were for Africa, which also received the largest share of all emergency expenditures in 1993. | UN | فذهب ٣٥ في المائة من مخصصات صندوق برنامج الطوارئ إلى افريقيا التي تلقت أيضا أكبر حصة من جميع نفقات الطوارئ في عام ١٩٩٣. |
The EPF budget, actual expenditures and posts funded from EPF for the biennium are summarized in tables 1 and 2 below. | UN | ويوجز الجدولان ١ و ٢ أدناه ميزانية صندوق برنامج الطوارئ ونفقاته الفعلية والوظائف الممولة منه لفترة السنتين. |
EPF funds have been allocated so the UNICEF Cambodia office can participate in the plan. | UN | وخصصت أموال من صندوق برنامج الطوارئ لتمكين مكتب اليونيسيف في كمبوديا من الاشتراك في هذه الخطة. |
EPF supported provision of ORS and essential drugs following an outbreak of cholera in Djibouti. | UN | ووفر صندوق برنامج الطوارئ الدعم لتقديم أملاح اﻹماهة الفموية والعقاقير اﻷساسية في أعقاب تفشي الكوليرا في جيبوتي. |
Funds from EPF supported part of these costs. | UN | ودعمت اﻷموال المقدمة من صندوق برنامج الطوارئ جزءا من هذه التكاليف. |
In addition, EPF supported a number of other activities. | UN | وعلاوة على ذلك دعم صندوق برنامج الطوارئ عددا من اﻷنشطة اﻷخرى. |
In addition, several studies focusing on particular policy issues were funded by EPF. | UN | وعلاوة على ذلك، مول صندوق برنامج الطوارئ عددا من الدراسات التي تركز على قضايا معينة من قضايا السياسات. |
EPF also provided emergency assistance to countries that were not covered by the consolidated inter-agency appeals. | UN | وقدم صندوق برنامج الطوارئ أيضا مساعدة طارئة للبلدان غير المشمولة بالنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات. |
Liberia and Sierra Leone received EPF allocations for the rehabilitation of child soldiers. | UN | وتلقت سيراليون وليبريا مخصصات من صندوق برنامج الطوارئ لتأهيل الجنود اﻷطفال. |
Details regarding emergency operations and the use of EPF are provided in the addendum to the present report. | UN | وتتضمن اﻹضافة لهذا التقرير التفاصيل المتعلقة بعمليات الطوارئ واستخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
It analyses key humanitarian funding trends and utilization of the Emergency Programme Fund (EPF) since its establishment in 1971. | UN | ويتناول التقرير بالتحليل الاتجاهات الرئيسية لتمويل الأنشطة الإنسانية واستخدام صندوق برنامج الطوارئ منذ إنشائه في عام 1971. |
He indicated that an update on the EPF would be provided at the 2006 second regular session. | UN | وأوضح بأنه سيتم تقديم بيان بآخر المستجدات بشأن صندوق برامج الطوارئ في الدورة العادية الثانية لعام 2006. |
He indicated that an update on the EPF would be provided at the 2006 second regular session. | UN | وأوضح بأنه سيتم تقديم بيان بآخر المستجدات بشأن صندوق برامج الطوارئ في الدورة العادية الثانية لعام 2006. |
The EPF allowed UNICEF to provide support to children in need within the first 24 to 48 hours of a crisis. | UN | ويسمح صندوق برامج الطوارئ لليونيسيف بتوفير الدعم للأطفال المحتاجين خلال الـ 24 إلى 48 ساعة الأولى من حدوث أزمة ما. |
In principle, allocations from EPF are replenished, subject to donor agreement, from supplementary funds. | UN | ومن حيث المبدأ، تجدد المخصصات المقدمة من صندوق برامج الطوارئ رهنا بموافقة المانحين، من اﻷموال التكميلية. |