There are 12,000 new cancer cases recorded each year, while epilepsy affects 6 per cent of the population. | UN | وتسجل سنوياً 12 ألف حالة إصابة جديدة بالسرطان، بينما يصيب الصرع 6 في المائة من السكان. |
You were wrong not to rule out epilepsy first. | Open Subtitles | كنت مخطئة لأنك لم تستبعدي الصرع الضوئي أولا |
Definitely doesn't look like epilepsy. (alarm beeping) What's happening? | Open Subtitles | بالتأكيد لا يبدو أنه الصرع. ما الذي يحدث؟ |
Could be hemophilia, epilepsy, a nasty allergy. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون سيولة بالدم أو صرع أو حساسية. |
In the light of all the examinations he had undergone, the Government concluded that the epilepsy affecting him was not due to the alleged attacks by policemen. | UN | وبعد جميع هذه الفحوص، استنتجت الحكومة أن إصابته بالصرع ليست ناجمة عن الاعتداءات التي يدعي أنه تعرض لها على يد الشرطة. |
For epilepsy as severe as Chloe's, the hemispherectomy is our only option. | Open Subtitles | لحالات الصرع الشديدة كحالة كلوي, استئصال نصف الدماغ هو حلنا الوحيد. |
Children suffering from epilepsy account for 0.3 per cent. | UN | أما نسبة الأطفال المصابين بداء الصرع فهي ضئيلة وتبلغ 0.3 في المائة. |
His mother is in poor health, and his brother is mentally disabled and suffers from chronic epilepsy. | UN | وصحة أمه سيئة، وأخوه معوّق ذهنياً ويعاني داء الصرع المزمن. |
I think he was diagnosed as suffering from epilepsy about one year after the murder trial. | UN | وأعتقد أنه شُخﱢص على أنه يعاني من الصرع بعد قرابة عام من المحاكمة على القتل. |
In tandem with this, a European Advocates for epilepsy Working Group was developed in the European Parliament. | UN | وبالتزامن مع ذلك، أُنشئ بالبرلمان الأوروبي فريق عامل للمدافعين الأوروبيين عن الصرع. |
The organization has increased knowledge and understanding of epilepsy through educational workshops, symposiums and presentations in regional and international congresses. | UN | وقد زادت المنظمة من معرفة الصرع وفهمه من خلال عقد حلقات عمل وندوات وعروض تثقيفية في المؤتمرات الإقليمية والدولية. |
The organization's task forces on driving, governance and research have also had an impact on the knowledge and understanding of epilepsy. | UN | كما كان لفرق عمل المنظمة المعنية بالقيادة والحوكمة والبحوث تأثير على معرفة وفهم الصرع. |
Collaboration with WHO is done through the Global Campaign against epilepsy. | UN | ويتم التعاون مع منظمة الصحة العالمية عن طريق الحملة العالمية لمكافحة الصرع. |
When he experienced health problems, inadequate medication was given, without the advice of a doctor, and he did not receive medical treatment for his epilepsy. | UN | وعندما واجه مشاكل صحية، أعطي أدوية غير ملائمة دون مشورة طبيب، ولم يتلق العلاج الطبي لحالة الصرع التي يعاني منها. |
He had severe epilepsy and, in 1953, received a radical, new treatment. | Open Subtitles | كان يعاني من صرع شديد وفي عام 1953، تلقي، علاج جديد بشكل جذري. |
There's no sign of concussion, no brain tumor, no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality whatsoever. | Open Subtitles | لا يوجد علامة على الارتجاج لا ورم في المخ لا خلل مؤقت، لا صرع لا إشارات عضوية لا شيء غريب على الإطلاق |
epilepsy results from uncontrolled electrical activity in the brain. | Open Subtitles | صرع سببه نشاط كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ |
It further argued that his contraction of epilepsy was not, contrary to the arguments advanced by the complainant, a result of the torture he allegedly suffered, but that it more likely emerged from his infection with a tapeworm. | UN | وتجادل الدولة الطرف كذلك بقولها إن إصابة صاحب الشكوى بالصرع لم تكن، على عكس ما قاله هو، نتيجة للتعذيب الذي يزعم أنه تعرض لـه بل إنها كانت، على الأرجح، نتيجة لإصابته بعدوى الدودة الشريطية. |
For example, this may relate to a person with epilepsy or severe diabetes, where the dogs can give a warning in the event of an attack. | UN | وقد يرتبط ذلك مثلاً بشخص مصاب بالصرع أو بمرض السكري الحاد، حيث يمكن للكلاب أن تنبه الآخرين إلى حدوث نوبة. |
The Centre specialises in helping people who have lost limbs or broken bones, and those who suffer from conditions such as Cerebral Palsy, epilepsy, Down's syndrome, arthritis, club foot and Blount's disease. | UN | ويتخصص المركز في مساعدة الأشخاص الذين فقدوا طرفاً من أطراف جسدهم أو كُسرت عظامهم، والأشخاص الذين يعانون من أمراض من قبيل الشلل المخي والصرع ومتلازمة داون والتهاب المفاصل وحنف القدم ومرض بلاونت. |
But we're saying the nightmares were caused by the epilepsy, | Open Subtitles | لكنّنا نقولُ أنّ الكوابيس سببها الصّرع |
But of epilepsy, fainting and the plague. Mm. Well, | Open Subtitles | إنما للصرع والإغماء والوباء ،الأشخاص الرومنسيون أمثالي، يرون |
You're hearing voices. - These could all indicate epilepsy. | Open Subtitles | - هذه يُمْكِنُ أَنْ كُلّ يُشيرَ إلى الصرعِ. |
You would only see a seizure response in a brain afflicted with photosensitive epilepsy. | Open Subtitles | يمكنك فقط أن ترى استجابة النوبة في دماغ مصاب بصرع الحساسية من الضوء |