"equal opportunities for persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكافؤ الفرص للأشخاص
        
    • فرص متكافئة للأشخاص
        
    • تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص
        
    • بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص
        
    • وتكافؤ الفرص للأشخاص
        
    2. equal opportunities for persons with disabilities (Recommendation 94.27) UN 2- تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (التوصية 94-27)
    The Government had adopted the United Nations standard rules on equal opportunities for persons with disabilities in 2003, in addition to a law prohibiting discrimination against persons with disabilities and consolidating various anti-discrimination provisions that had previously been set out in different laws. UN وقالت إن الحكومة اعتمدت، في عام 2003، القواعد الموحدة للأمم المتحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، إضافة إلى قانون يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ويعزز مختلف الأحكام المناهضة للتمييز التي سبق أن حددت في قوانين مختلفة.
    DDO provides the legal means to ensure equal opportunities for persons with disabilities and to facilitate their integration into the community to the fullest extent possible. UN ويوفر هذا القانون الوسيلة القانونية لضمان إتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير اندماجهم في المجتمع إلى أقصى حد ممكن.
    32. The Commission for Social Development was the primary international platform for discussion of social issues, including ageing, assistance to youth, strengthening the family and ensuring equal opportunities for persons with disabilities. UN 32 - وأضاف يقول إن لجنة التنمية الاجتماعية هي المنبر الدولي الرئيسي لمناقشة القضايا الاجتماعية، بما في ذلك الشيخوخة، ومساعدة الشباب، وتقوية الأسرة وضمان إيجاد فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    205. Moreover, the social reform contains a draft of the Act on Provision of Benefits to Persons with Disabilities, consistent with the measures of the National Plan for Creation of equal opportunities for persons with Disabilities 2010 - 2014. UN 205- وفضلاً عن ذلك، يشمل الإصلاح الاجتماعي مشروع قانون توفير منح للأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً لتدابير الخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة بين عامي 2010 و2014.
    The Government of El Salvador is already implementing the national policy on equal opportunities for persons with disabilities. UN وتنفذ حكومة السلفادور بالفعل السياسة الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    EOC enforces DDO and actively undertakes public education and researches to promote equal opportunities for persons with disabilities. UN وتقوم اللجنة بإنفاذ القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة وتضطلع فعلياً بأعمال التثقيف العام وإجراء البحوث لتعزيز تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Since 2004, the Ministry of Foreign Affairs has been promoting a solidarity programme aimed at ensuring equal opportunities for persons with disabilities to exercise their rights and facilitating their access to the resources they need to participate in society. UN منذ عام 2004، عكفت وزارة الشؤون الخارجية على النهوض ببرنامج للتضامن يهدف إلى ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في ممارسة حقوقهم وتيسير حصولهم على الموارد التي تمكنهم من المشاركة في أنشطة المجتمع.
    6. Mainstreaming disability in development is a strategy for achieving equal opportunities for persons with disabilities. UN 6 - إن تعميم مراعاة الإعاقة في عملية التنمية استراتيجيةٌ ترمي إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    23. Requests that all United Nations bodies and specialized agencies address the problems that exist in creating equal opportunities for persons with disabilities at all levels; UN 23- تطلب إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تتصدى للمشاكل القائمة في مجال تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين على جميع المستويات؛
    84. In order to ensure equal opportunities for persons with disabilities, Armenia was implementing a programme of inclusive education and training. UN 84- ومن أجل ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، تقوم أرمينيا بتنفيذ برنامج للتعليم والتدريب الشاملين.
    97. The Commission for Social Development should remain an effective coordinator of international cooperation on ageing, support for youth, strengthening the role of the family and providing equal opportunities for persons with disabilities. UN 97 - واستطرد قائلا إن لجنة التنمية الاجتماعية ينبغي أن تظل منسقا فعالا للتعاون الدولي فيما يتعلق بالشيخوخة، ودعم الشباب، وتعزيز دور الأسرة وإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    84. Indonesia welcomed the enactment of the Plan for equal opportunities for persons with Disabilities 2009 - 2018, the strategy for the integration of persons with disabilities and the National Plan of Action to Combat Trafficking in Persons 2011 - 2016. UN 84- ورحبت إندونيسيا بإصدار خطة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018، وبالاستراتيجية الخاصة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2011-2016.
    90. Malaysia commended Peruvian efforts to adopt the Plan for equal opportunities for persons with Disabilities and the official recognition of the Peruvian sign language. UN 90- وأثنت ماليزيا على بيرو لما بذلته من جهود في اعتماد الخطة الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، والاعتراف الرسمي بلغة الإشارات في بيرو.
    More accurate data are also needed in order to set sectoral priorities for implementation of the 2009 - 2018 equal opportunities for persons with Disabilities Plan and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتقوم الحاجة أيضاً إلى بيانات أكثر دقة كي نتمكن من تحديد الأولويات في كل قطاع عند تنفيذ خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للأعوام 2009-2018 وتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    LWB, in collaboration with the RAC, spearheaded promotional campaign for the RPP and forged tripartite partnership of the business sector, rehabilitation sector and the HKSAR Government in providing equal opportunities for persons with disabilities and facilitating their integration into the community. UN وقاد مكتب العمل والرفاه، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل، حملة ترويجية للخطة البرنامجية لإعادة التأهيل وكوّن شراكة ثلاثية من قطاع الأعمال وقطاع التأهيل والحكومة لإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير اندماجهم في المجتمع.
    To sustain momentum, LWB has continued to provide additional funding in 2010 - 11 to encourage these organisations to organise diversified publicity activities in local communities to spread the message of barrier-free environment and equal opportunities for persons with disabilities. UN وللمحافظة على الزخم المتحقق، يواصل المكتب توفير التمويل الإضافي في 2010-2011 لتشجيع هذه المنظمات على تنظيم أنشطة الدعاية المتنوعة في المجتمعات المحلية لنشر رسالة مؤداها تهيئة بيئة خالية من العوائق وإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    At nine police stations, the Ministry of Public Safety carried out remodelling work, and 10 other projects have been built following the parameters laid down in the Act on equal opportunities for persons with Disabilities. UN كما قامت وزارة السلامة العامة بأعمال تحديث في تسع مراكز شرطة، كما نفذت 10 مشاريع أخرى اتبعت في بنائها البارمترات التي استخدمت فيما يتعلق بقانون تحقيق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    The reference book " For creation of equal opportunities for persons with disabilities " , consisting of 100 pages, has been prepared by the Union of Organizations of Disabled Persons of Azerbaijan Republic with consultation of State Committee on Urban Planning and Architecture. UN 47- وقام اتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية أذربيجان بإعداد الكتاب المرجع المعنون " من أجل تهيئة فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة " ، والذي يبلغ عدد صفحاته مائة صفحة، وذلك بالتشاور مع اللجنة الحكومية المعنية بالبناء والهندسة المعمارية.
    22. The last and currently implemented document is the National Plan for the Creation of equal opportunities for persons with Disabilities 2010 - 2014. UN 22- أما الوثيقة الأخيرة التي تنفذ حالياً فهي الخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة في الفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2014().
    6. The Czech Republic has not ratified the Optional Protocol yet, however, the National Plan for the Creation of equal opportunities for persons with Disabilities 2010 - 2014 takes into account the preparation of a draft for its ratification by the end of 2012. UN 6- ولم تصدق الجمهورية التشيكية بعدُ على البروتوكول الاختياري، بيد أن الخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة في الفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2014() تأخذ في الحسبان إعداد مشروع للتصديق على الاتفاقية بحلول نهاية عام 2012.
    (b) The national policy on equal opportunities for persons with disabilities introduced in April 2000; UN (ب) السياسة الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة والمعتمدة في نيسان/أبريل 2000؛
    Egypt welcomed the national plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus