• equal participation of women at all levels and in all areas. | UN | ● المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
The Beijing Platform for Action comprehensively addresses ways and means of bringing about the equal participation of women. | UN | ويتناول برنامج عمل بيجينغ بصورة شاملـة الطرق والوسائل الكفيلـة بتحقيق المشاركة المتساوية للمرأة. |
Peer review of the study on the status of Arab women: towards equal participation of women in decision-making | UN | استعراض الأقران للدراسة عن وضع المرأة العربية: نحو مشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات |
THE ROLE AND equal participation of women IN DEVELOPMENT | UN | دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية |
The equal participation of women and men in decision-making processes at all levels | UN | المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات |
MATCH Executive Director and Program Officer for Africa and a Board Member attended and helped work towards recommendations to achieve equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. | UN | وحضر المدير التنفيذي ومسؤول البرامج لأفريقيا وعضو مجلس الإدارة لمركز ماتش الدولي وساعدا في العمل على اعتماد توصيات لتحقيق المشاركة المتكافئة للمرأة والرجل في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات. |
It considered it urgent to address violence against women and ensure equal participation of women in political processes. | UN | واعتبرت أن من الأمور الملحة التصدي لمسألة العنف ضد المرأة وضمان المشاركة المتساوية للمرأة في العملية السياسية. |
:: equal participation of women and men in decision making and leadership; | UN | :: المشاركة المتساوية للمرأة والرجل في صنع القرار والقيادة؛ |
At the same time, they undertake actions whose main aim is to inform the society on issues of equal participation of women in decision-making centres. | UN | ويقمن، في الوقت نفسه، بأنشطة تهدف أساسا الى توعية المجتمع بقضايا المشاركة المتساوية للمرأة في مراكز اتخاذ القرارات. |
Those measures should ensure the equal participation of women at all levels of the political, social and economic life of the country. | UN | وينبغي أن تضمن هذه التدابير المشاركة المتساوية للمرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد. |
There is a need to institutionalize the equal participation of women in policy formulation and development programming. | UN | وتدعو الحاجة إلى إضفاء الصفة المؤسسية على مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صياغة السياسات ووضع برامج التنمية. |
(ii) equal participation of women and men in decision-making processes at all levels; | UN | ' 2` مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛ |
The Government of Burundi was also urged to ensure the equal participation of women in Burundian society and to improve women's living conditions; | UN | وحثت أيضا حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية؛ |
(b) The role and equal participation of women in development | UN | (ب) دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية |
(b) The role and equal participation of women in development. | UN | (ب) دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية. |
(b) The role and equal participation of women in development. | UN | (ب) دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية. |
In this context, the equal participation of women in all aspects of public life continues to pose a major challenge. | UN | وفي هذا السياق، لا يزال تحقيق المشاركة المتساوية للنساء في جميع نواحي الحياة العامة تطرح مشكلة كبرى. |
One of the objectives of this policy is the promotion of equal participation of women with disabilities and mainstream their issues on a national, regional and international level. | UN | وكان أحد أهداف هذه السياسة تعزيز المشاركة المتساوية للنساء ذوات الإعاقة، وإدراج المسائل المتعلقة بهن ضمن الاهتمامات الرئيسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
It guarantees equal rights for women and men under Article 30, which focuses on the equal participation of women and men in public activities. | UN | وهو يكفل الحقوق المتساوية للنساء والرجال بمقتضى المادة 30 التي تركز على المشاركة المتكافئة للمرأة والرجل في الأنشطة العامة. |
We will work towards effective and efficient governance of chemicals management by means of transparency, public participation and accountability involving all sectors of society, in particular striving for the equal participation of women in chemicals management; | UN | 19 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية؛ |
The process recognizes the need for the equal participation of women in governance structures. | UN | وتقر هذه العملية بضرورة مشاركة الرجال والنساء على قدم المساواة في هيكل الحكم. |
It presents recommendations to address specific problems and conditions of gender disparities in Kosovo and it serves as a road map for the Government of Kosovo that promotes as its central goal the equal participation of women and men in the development of Kosovo's future. | UN | وتقدم توصيات لمعالجة المشاكل والأوضاع المحددة لأوجه التباين بين الجنسين في كوسوفو وتمثل خارطة طريق لحكومة كوسوفو تعزز، كهدف رئيسي لها، المشاركة المتكافئة للنساء والرجال في تطوير مستقبل كوسوفو. |
(a) Take action to promote equal participation of women and equal opportunities for women to participate in all forums and peace activities at all levels, particularly at the decision-making level, including in the United Nations Secretariat with due regard to equitable geographical distribution in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations; | UN | )أ( اتخاذ إجراءات لتشجيع المشاركة المنصفة من قبل النساء والفرص المتساوية لهن فيما يتصل باﻹسهام في كافة المحافل وأنشطة السلم على جميع اﻷصعدة، ولا سيما على صعيد صنع القرار، بما في ذلك اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
Different political environments influence the factors which can either promote or undermine the equal participation of women in decision-making. | UN | ويؤثر اختلاف البيئة السياسية في العوامل التي يمكن أن تعزز أو تقوض اشتراك المرأة على قدم المساواة في صنع القرار. |
Moreover, the equal rights of girls and equal participation of women in the social, cultural, economic and political life of societies is an acknowledged prerequisite of the international community for successful and sustainable development. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تمتع الطفلات بالمسـاواة في الحقوق ومشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية من حياة المجتمعات هو شــرط أساسي مسلـَّـم بـه فــي المجتمع الدولي لنجاح عملية التـنميـة واستدامتها. |
Elimination of discrimination and violence against women and girls and equal participation of women in social, cultural, economic and political life was an acknowledged prerequisite for sustainable development. | UN | أما القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة، والمشاركة المتكافئة للمرأة في الحياة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية فذلك شرط مسلَّم به وتقتضيه التنمية المستدامة. |
A lasting peace calls for the empowerment and equal participation of women in negotiations and decision-making. | UN | والسلام الدائم يستدعي تمكين المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في المفاوضات وصنع القرارات. |