"equal representation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمثيل المتساوي
        
    • المساواة في تمثيل
        
    • التمثيل المتكافئ
        
    • المساواة في التمثيل
        
    • تمثيل متساو
        
    • تكافؤ تمثيل
        
    • تمثيلا متساويا
        
    • التمثيل المنصف
        
    • والتمثيل المتكافئ
        
    • تمثيل متساوٍ
        
    • تمثيلاً متكافئاً لكل من البلدان
        
    • تساوي تمثيل
        
    • والمساواة في تمثيل
        
    • بتمثيل متكافئ
        
    • للمساواة في تمثيل
        
    (v) equal representation of women in the Commission's workforce; UN ' 5` التمثيل المتساوي للمرأة في القوة العاملة في اللجنة؛
    An increased number of special measures is also needed in order to ensure equal representation of all groups in the field of law enforcement. UN ويلزم كذلك اتخاذ عدد كبير من التدابير الخاصة بغية كفالة التمثيل المتساوي للفئات كافة في ميدان إنفاذ القوانين.
    The Bahamas has not implemented quotas to ensure the equal representation of women in its Parliament. UN ولم تنفذ جزر البهاما نظام الحصص لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في برلمانها.
    It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. UN وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور.
    International financial institutions should aim for equal representation of minority groups among their national and international staff. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تسعى إلى تحقيق المساواة في تمثيل جماعات الأقليات بين موظفيها الوطنيين والدوليين.
    equal representation of the two sexes should continue to be the goal of all departments and agencies of the United Nations. UN وينبغي أن يظل التمثيل المتكافئ للجنسين هدفا تسعى إليه جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Parity democracy implies the equal representation of women and men in decision-making positions. UN فديمقراطية التكافؤ تتضمن التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في مناصب صنع القرار.
    We see the equal representation of women in all decision-making processes as essential to this development. UN ونرى أن التمثيل المتساوي للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار أمر جوهري في هذا التطور.
    equal representation of women and men in politics and decision-making; UN :: التمثيل المتساوي للنساء والرجال في السياسات الداخلية وعمليات اتخاذ القرار؛
    Temporary Special Measures to Ensure the equal representation of Women in all Fields Covered by Articles 7 and 8. UN التدابير الخاصة المؤقتة التي تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8
    There was equal representation of women and men. UN ويُشار في هذا الصدد إلى التمثيل المتساوي بين النساء والرجال.
    :: promoting women's career development and increasing equal representation of women and men in decision-making in the public and private sectors UN :: وتشجيع التنمية المهنية للمرأة وزيادة التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في عمليات صنع القرار بالقطاعين العام والخاص
    Agencies should aim for equal representation of minority groups among their national and international staff. UN وينبغي للوكالات أن تسعى إلى المساواة في تمثيل جماعات الأقليات بين موظفيها الوطنيين والدوليين.
    The Committee wished to know whether there were any incentives to achieving equal representation of women in decision-making positions in political parties, in particular by way of State funding. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كانت هناك أيـة حوافز لتحقيق المساواة في تمثيل النساء في وظائف اتخاذ القرارات في الأحزاب السياسية، ولا سيما بتمويل من الدولة.
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    HJPC's appointments to judicial positions take into account equal representation of the sexes, as can be seen from the statistics below. UN ويراعى التمثيل المتكافئ للجنسين في تعيينات المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في المناصب القضائية، كما يتضح من الإحصاءات الواردة أدناه.
    The implementation of the respective targets will contribute to women's economic independence and the equal representation of women and men in decision-making. UN إن تنفيذ الأهداف ذات الصلة يسهم في تحقيق الاستقلال الاقتصادي للمرأة ويكفل التمثيل المتكافئ بين النساء والرجال في عملية اتخاذ القرار.
    UNDP implemented projects of social housing, which are related to the construction of facilities for returnees, where, in the analysis of users, the equal representation of men and women was taken into account. UN ونفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاريع إسكان مجتمعي، تتصل بتشييد مرافق للعائدين، حيث روعي التمثيل المتكافئ للرجال والنساء، حسبما رأى مستعملو هذه المرافق.
    She requested an explanation of the apparently conditional nature of the agenda for the equal representation of women. UN وطلبت توضيحا عن الطبيعة المشروطة فيما يـبـدو لخطة ضمان المساواة في التمثيل للمرأة.
    to 40 per cent and the final target is equal representation of women and men by 1998. UN أما الهدف النهائي فهو بلوغ تمثيل متساو للنساء والرجال في عام ٨٩٩١.
    (x) Promote the equal representation of women in decision-making at all levels in both formal and informal financial institutions; UN ' 10` تعزيز تكافؤ تمثيل المرأة في صنع القرار على جميع المستويات في المؤسسات المالية الرسمية وغير الرسمية على السواء؛
    If the index is between 0.97 and 1.03, it is considered to be parity or equal representation of both sexes. UN فإذا تراوح المؤشر بين معدلي 0.97 و 1.03، فإنه يُعتبر تكافؤا أو تمثيلا متساويا للجنسين.
    - further promotion of political participation, with emphasis on the equal representation of women and men in the political structures, use of legally defined quotas and implementation of positive action, which should be continuously used and upgraded in the future; UN - زيادة تشجيع المشاركة السياسية، مع التأكيد على التمثيل المنصف للمرأة والرجل في الهياكل السياسية، واستخدام الحصص المحددة بصورة قانونية، وتنفيذ الإجراءات الإيجابية، التي ينبغي استخدامها باستمرار واستكمالها في المستقبل؛
    The Committee's objectives include the promotion of equality and equal representation of men and women in local life through the participation of women in the local councils. UN ومن أهداف هذه اللجنة تعزيز المساواة والتمثيل المتكافئ للرجال والنساء في الحياة المحلية من خلال مشاركة النساء في المجالس المحلية.
    At the hearing on the Initial Report, the CEDAW Committee urged the Administration to ensure equal representation of women in rural committees. UN وفي جلسة الاستماع إلى التقرير الأوَّلي، حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إدارة المنطقة على ضمان تمثيل متساوٍ للمرأة في اللجان الريفية.
    New multilateral funding for adaptation will be delivered through effective and efficient fund arrangements, with a governance structure providing for equal representation of developed and developing countries. UN وسيتاح لإجراءات التكيف تمويل جديد من مصادر متعددة الأطراف من خلال ترتيبات تمويل تتسم بالفعالية والكفاءة، مقرونة بهيكل حوكمة يتوخى تمثيلاً متكافئاً لكل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat gender stereotypes in the family and society, including by promoting the equal representation of men and women in decision-making positions in the public and the private sectors. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية داخل الأسرة والمجتمع، بما في ذلك بتعزيز تساوي تمثيل الرجل والمرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    Bangladesh, India, Nepal and Sri Lanka, for example, have formed gender task forces, ensuring a gender balance, equal representation of national and international staff, and inclusion of staff from all sections. UN وشكلت بنغلاديش والهند ونيبال وسري لانكا، على سبيل المثال، فرق عمل معنية بالشؤون الجنسانية، تضمن التوازن بين الجنسين، والمساواة في تمثيل الموظفين الوطنيين والدوليين، وإشراك الموظفين من جميع الأقسام.
    The appointed panel has equal representation of individuals selected by parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and parties not so operating; UN ويتمتع الفريق المعين بتمثيل متكافئ من الأفراد المختارين من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول والأطراف غير العاملة بها؛
    70. The Government of Greenland actively promotes equal representation of men and women in public office. UN 70- وتروج حكومة غرينلاند بنشاط للمساواة في تمثيل الرجل والمرأة في المناصب العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus