"equality of women and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساواة المرأة
        
    • المرأة بالمساواة وتمتعها
        
    • تساوي المرأة
        
    • بمساواة المرأة
        
    • ومساواة المرأة
        
    In the sphere of implementing the principle of the equality of women and men, citizens' self-governing bodies shall: UN في مجال تنفيذ مبدأ مساواة المرأة والرجل فإن هيئات المواطنين الذاتية الحكم:
    Public wide sensitization, acceptance and support, are necessary for making equality of women and the elimination of discrimination against women, a reality. UN وتلزم توعية عامة واسعة النطاق وقبول وتأييد عام لجعل مساواة المرأة بالرجل والقضاء على التمييز ضد المرأة حقيقة واقعة.
    This Article confirms the equality of women and men before the law. UN تؤكد هذه المادة على مساواة المرأة مع الرجل أمام القانون.
    164. The Committee calls on the State party to give urgent priority to the strengthening of the national machinery for the advancement of women, and provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of equality of women and the enjoyment of their human rights. UN 164 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف إيلاء الأولوية بصفة عاجلة لتعزيز الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، وتزويده بسلطة وقدرة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية اللازمة لكي يعمل بفعالية على تشجيع تمتع المرأة بالمساواة وتمتعها بحقوق الإنسان.
    38. The Committee requests the wide dissemination in Mauritius of the present concluding observations in order to make the people, Government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and the further steps that are required in that regard. UN 38- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في موريشيوس، قصد توعية الناس والمسؤولين الحكوميين ورجال السياسة والبرلمانيين والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالتدابير المتخذة لضمان تساوي المرأة مع الرجل بحكم الواقع واتخاذ المزيد من التدابير اللازمة بذلك الخصوص.
    Nicaragua has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, the Optional Protocol thereto and the American Convention on Human Rights, all of which recognize the equality of women and men before the law. UN وقد صدقت نيكاراغوا على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوله الاختياري والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والتي يعترف أيضا بمساواة المرأة أمام القانون.
    Effective equality of women and men is not a satisfactory reality. UN 145- ومساواة المرأة بالرجل فعلياً هي ليست واقعاً مرضياً.
    The equality of women and men is, however, recognized and respected by law. UN ومع هذا، فإن مساواة المرأة بالرجل تحظى بالاعتراف والاحترام من الناحية القانونية.
    The equality of women and the realization of the human rights of women are now among the priority issues on the international agenda. UN فاﻵن أصبح تحقيق مساواة المرأة واحقاق حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة من بين المسائل ذات اﻷولوية في جدول اﻷعمال الدولي.
    Libyan legislation contained the principle of equality of women and men. UN وأن التشريعات الليبية تشمل مبدأ مساواة المرأة والرجل.
    The Declaration of Mexico on the equality of women and their Contribution to Development and Peace and the World Plan of Action for the implementation of the objectives of International Women's Year were the major outcomes of the Conference. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة.
    Please also indicate how the Government collects data with regard to various provisions of the Convention, and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality of women and men. UN ويُرجى أيضا تبيان كيفية قيام الحكومة بجمع البيانات فيما يتصل بمختلف أحكام الاتفاقية، وكيف تُستخدم تلك البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم صوب مساواة المرأة والرجل بحكم الواقع.
    During the Ninth Plan, objectives and strategies for human resources management and development include the following, most of which assume equality of women and men already has been achieved: UN وخلال الخطة التاسعة، تشمل الأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بإدارة وتنمية الموارد البشرية النقاط التالية ومعظمها تفترض مساواة المرأة والرجل وكأنها قد تحققت بالفعل:
    Having highlighted positive developments in women's employment, education and health, she acknowledged the persistence of certain legal, administrative, cultural and religious barriers to the equality of women and the improvement of their socio-economic status. UN وبعد أن سلطت الضوء على التطورات اﻹيجابية في حياة المرأة من حيث العمل والتعليم والصحة، أقرت باستمرار وجود حواجز قانونية وإدارية وثقافية ودينية معينة تحول دون مساواة المرأة وتحسين مركزها الاجتماعي والاقتصادي.
    Please also provide information on initiatives taken by the State party to ensure equality of women and girls with men in matters of inheritance and access to land. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لكفالة مساواة المرأة والفتاة مع الرجل في شؤون الإرث والحصول على الأراضي.
    equality of women and Men before the Law UN مساواة المرأة بالرجل أمام القانون
    The situation of women in Liechtenstein and implementation of the Beijing Platform for Action Since the legal equality of women and men was enshrined in the Liechtenstein Constitution in 1992 and since Liechtenstein ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1996, Liechtenstein has engaged in vigorous efforts to realize the principle of equality. UN قامت لختنشتاين بجهود نشطة من أجل تحقيق مبدأ المساواة، ذلك أن مساواة المرأة من الناحية القانونية مجسدة في دستور البلد الصادر في عام 1992، وقامت لختنشتاين بجهود نشطة من أجل تحقيق مبدأ المساواة نظرا لأنها صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في سنة 1996.
    95. The Committee recommends incorporation of the principle of the equality of women and men in the constitution. It further recommends that education and awareness-raising campaigns be initiated utilizing, inter alia, the large number of women in mass media and education. UN ٩٥ - وتوصي اللجنة بتضمين مبدأ مساواة المرأة بالرجل في الدستور وتوصي كذلك بشن حملات التعليم والتوعية، بوسائل تشمل استخدام العدد الكبير من العاملات في حقلي التعليم واﻹعلام.
    14. The Committee calls on the State party to give urgent priority to the strengthening of the national machinery for the advancement of women, and provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of equality of women and the enjoyment of their human rights. UN 14 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف إيلاء الأولوية بصفة عاجلة لتعزيز الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، وتزويده بسلطة وقدرة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية اللازمة لكي يعمل بفعالية على تشجيع تمتع المرأة بالمساواة وتمتعها بحقوق الإنسان.
    41. The Committee requests the wide dissemination in Paraguay of the present concluding observations in order to make the people, Government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and the further steps that are required in that regard. UN 41- تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في باراغواي قصد توعية الشعب والمسؤولين الحكوميين والسياسيين والبرلمانيين والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات التي اتخذتها لضمان تساوي المرأة مع الرجل بحكم القانون وبحكم الواقع، وبالتدابير الإضافية اللازم اتخاذها بذلك الخصوص.
    42. The Committee requests the wide dissemination in Malta of the present concluding observations in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and the further steps that are required in that regard. UN 42- تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في مالطة قصد توعية المسؤولين الحكوميين، والسياسيين، والبرلمانيين، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات المتخذة لتأمين تساوي المرأة مع الرجل قانونياً وفعلياً، فضلاً عن التدابير الإضافية اللازمة بهذا الخصوص.
    105.16. Recognize the equality of women and, if it is needed, reinforce the prohibition of female genital mutilation (Holy See); UN 105-16- أن تعترف بمساواة المرأة بالرجل، وتعزز، إذا استدعى الأمر، حظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (الكرسي الرسولي)؛
    16. The Committee encourages the State party to translate the Convention into the main local languages and to widely disseminate and raise awareness about the Convention and other legislation, in particular with regard to the meaning and scope of direct and indirect discrimination, and the formal and substantive equality of women and men. UN 16 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ترجمة الاتفاقية إلى اللهجات المحلية الرئيسية ونشرها على نطاق واسع وزيادة الوعي بالاتفاقية والتشريعات الأخرى، وخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، ومساواة المرأة والرجل رسمياً وفعلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus