"equation" - Dictionnaire anglais arabe

    "equation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعادلة
        
    • معادلة
        
    • المعادله
        
    • لمعادلة
        
    • للمعادلة
        
    • المُعادلة
        
    • المعادلات
        
    • معادلتك
        
    • ومعادلة
        
    • مُعادلة
        
    • بالمعادلة
        
    • معادلات
        
    • معادلتي
        
    • معادله
        
    • قول يسوى
        
    This false equation is legally dubious and morally skewed. UN وهذه المعادلة المغلوطة مشكوك فيها قانونيا ومنحرفة أخلاقيا.
    Therefore, real participation necessitates that the public is able to discuss and criticize both elements of the equation. UN ولذلك فإن المشاركة الحقيقية تتطلب بالضرورة أن يكون الجمهور قادراً على مناقشة وانتقاد طرفي المعادلة كليهما.
    Therefore, technology hardware is only one part of the equation. Of equal importance is the need for organizational change in firms. UN ومن ثم، فإن المعدات التكنولوجية ليست إلا جزءا من المعادلة ويساوي ذلك في اﻷهمية ضرورة التغيير التنظيمي في الشركات.
    They recognized urbanization as part of the sustainable development equation. UN وأقروا بأن التحضر هو جزء من معادلة التنمية المستدامة.
    The rearrangement of staff into integrated teams adds some new dimensions to the human resources management equation. UN وتضيف إعادة ترتيب الموظفين في أفرقة متكاملة بعض اﻷبعاد الجديدة إلى معادلة إدارة الموارد البشرية.
    The United Nations needs to address both sides of this equation. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تتناول هذين الجانبين من المعادلة.
    That social partnership would enable both parties to devise instruments and policies beneficial to both sides of the equation. UN ومن شأن هذه الشراكة الاجتماعية تمكين كلا الطرفين من إبرام صكوك والتوصل إلى سياسات تفيد طرفي المعادلة.
    The subjects are just one-half of the equation, Doctor. Open Subtitles المواضيع هو جزء واحد من المعادلة يا دكتورة
    Allowing that side of the equation to equal zero. Open Subtitles بالسماح لهذا الطرف من المعادلة بأن يساوي الصفر.
    Which is why I have to take myself out of the equation. Open Subtitles ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة.
    I can't help you with that part of the equation. Open Subtitles انا لا يمكنني مساعدتك في هذا الجزء من المعادلة
    But each member brought their own special something to the equation. Open Subtitles لكن كل فرد بالفريق كان يكمل جانبة الخاص من المعادلة
    One could hardly have predicted that element in the equation. Open Subtitles كان صعباً أن يتوقع المرء ذلك العنصر في المعادلة.
    But that equation describes something organic and highly radioactive. Open Subtitles لكن تلك المعادلة تصف شيئاً عضوياً ومشعاً جداً.
    The environment sector has been viewed as a separate sector standing outside the human well-being development planning equation. UN فكان يُنظر إلى قطاع البيئة على أنه قطاع منفصل خارج نطاق معادلة تخطيط تنمية الرفاه البشري.
    At the same time, however, it cautions that additional posts and structural changes are only one part of the reform equation. UN غير أنه في الوقت ذاته، تنبه إلى أن الوظائف الإضافية والتغييرات الهيكلية ما هي إلا جزء من معادلة الإصلاح.
    I don't want any new equation with your father or brother. Open Subtitles أنا لا أريد أي معادلة جديدة مع والدك أو الأخ.
    But based on the first book of Genesis, and according to public opinion, there`s only one correct sexual equation: Open Subtitles ولكن على أساس الكتاب الأول من سفر التكوين، وبحسب الرأي العام هناك معادلة جنسية صحيحه واحده فقط
    It just the Egyptian lined equation, with a multi-varied calculus thrown in. Open Subtitles إنها مجرد معادلة خطية مصرية بحساب التفاضل والتكامل متعدد القيمة حللتها
    Not much room in that equation for being soft. Open Subtitles وليس الكثير من الغرف المريحة في تلك المعادله
    If it wants peace, it has to abide by the land for peace equation of the Madrid peace conference. UN فإن أرادت السلام فيجب عليها أن تمتثل لمعادلة اﻷرض مقابل السلام المعتمدة في مؤتمر السلام في مدريد.
    Naturally, we cannot ignore the positive side of the equation. UN وبطبيعة الحال، لا يمكننا أن نتجاهل الناحية اﻹيجابية للمعادلة.
    See, if I choose to, I'll simply remove you from the equation. Open Subtitles إذا اخترت ذلك ، فسوف أمحيك ببساطة من المُعادلة
    The idea that a mathematical equation gave you the power to predict how a system will behave, was dead. Open Subtitles اما عن الفكرة بأن المعادلات الرياضية لها القدرة بالتنبؤ لكيفية عمل الأنظمة والتنبؤ بسلوكها أصبحت فكرة ميتـة
    Your equation for achieving transwarp beaming. Open Subtitles إنها معادلتك لإنجاز عملية النقل بالسرعة الضوئية العابرة
    The estimating equation derives from the national income identity expanded to include two additional variables. UN ومعادلة التقدير مشتقة من متطابقة الدخل القومي بعد توسيعها لتشمل متغيرين إضافيين.
    Finally, a physicist named Max Born came up with a new and revolutionary idea for what the wave equation described. Open Subtitles و أخيراً, فيزيائي يُدعى "ماكس بورن" خرجَ بفكرةٍ ثوريةٍ جديدة لما وصفته مُعادلة الموجة.
    Baseline net GHG removals by sinks will be determined by the equation: UN 11- يُحدد صافي خط الأساس لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف بالمعادلة التالية:
    This feedback means that an incredibly simple mathematical equation can produce a picture of infinite complexity. Open Subtitles هذه التغذية العكسية تعنـى أن باستخدام معادلات رياضية بسيطة جدا تستطيع أن تنتج صورة فى غاية التعقيـد
    Up until now all of you people, with your big biceps and your big equations have always said: "Oh my big equation is ending in a singularity, I must be wrong!" Open Subtitles حتى الأن كلكم أيها القوم مع عضلاتكم الكبيرة ومعادلاتكم الكبيره لطالما قلت دائماً ,بأن معادلتي تنتهي بتشكيل ,لابد أنني على خطأ
    And it's the only creative outlet I have now that my life is one never-ending math equation. Open Subtitles إنها المخرج الإبداعي الوحيد لدي الآن بما أن حياتي معادله رياضيات غير منتهيه
    Cyprus therefore associates itself fully with the statement made at the extraordinary European Council on September 21st rejecting " any equation of groups of fanatical terrorists with the Arab or Muslim world " . UN ومن ثم، تؤمن قبرص بكل ما جاء في البيان المدلى به في الاجتماع الاستثنائي للمجلس الأوروبي في 21 أيلول/سبتمبر، الذي يرفض " أي عمل أو قول يسوى بين مجموعات من الإرهابيين المتعصبين وبين العالم العربي أو الإسلامي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus