Oh, come on, that means the tread evidence on our brake pedal is equivocal. | Open Subtitles | هيا , هذا يعني أدلة الأثر على دواسة الوقود ملتبسة |
16. The assessment of 9 out of 110 chemicals which may fulfil all Annex D criteria has not been concluded owing to equivocal or insufficient data. | UN | 16 - لم يستكمل تقييم 9 من بين 110 مواد كيميائية قد تستوفي جميع معايير المرفق دال بسبب البيانات المبهمة أو غير الكافية. |
Results of experiments in which chrysotile was given orally to rats or hamsters have been equivocal. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
equivocal results have been reported in in vitro gene mutation assays conducted in Chinese hamster lung cells. | UN | وأُبلغ عن نتائج غير واضحة لاختبارات الطفرات الجينية في الخلايا الرئوية لجرذ الهامستر الصيني في المختبر. |
On the issue of Iran’s nuclear ambitions, the Iranian government’s equivocal position also is a source of growing concern. Many European lawmakers are worried by the prospect of a nuclear-armed Iran on Europe’s doorstep, and are not convinced by the regime’s claim that it seeks only nuclear energy. | News-Commentary | أما فيما يتصل بطموحات إيران النووية، فإن موقف الحكومة الإيرانية الملتبس يشكل أيضاً مصدراً للقلق المتزايد. ويخشى العديد من المشرعين الأوروبيين احتمال ظهور إيران المسلحة نووياً على أعتاب أوروبا، وهم غير مقتنعين بزعم النظام بأنه لا يسعى إلا إلى توليد الطاقة النووية. |
Class 2. Substances that may meet all Annex D criteria but have equivocal or insufficient data: Bifenthrin Class 3. | UN | الفئة 2: المواد التي قد تستوفي جميع معايير المرفق دال إلا أنها قد تتضمن بيانات غير قاطعة أو غير كافية: البيفينثرين |
Such an equivocal perspective seems to consider nuclear disarmament as irrelevant and outdated. | UN | ويبدو هذا المنظور المريب كما لو كان يعتبر نزع السلاح النووي موضوعاً عديم الأهمية قد عفا عليه الدهر. |
All physical evidence is equivocal. | Open Subtitles | جميع الأدلة المادية ملتبسة |
Well, the evidence is equivocal. | Open Subtitles | حسناً الأدلة ملتبسة |
However, in an effort to offset the interim agreement proposal of the Democratic People's Republic of Korea, the United States has come up with the " four-party talks " , which are both equivocal in outline and impossible to determine when they will be feasible. | UN | بيد أنه تصديا للاقتراح المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإبرام اتفاق مؤقت، طلعت الولايات المتحدة بما يسمى " محادثات اﻷطراف اﻷربعة " ، التي تتصف بأنها ملتبسة الملامح كما أنه لا سبيل الى تحديد متى ستكون ممكنة. |
Requests the Persistent Organic Pollutants Review Committee, while recognizing its excellent work on the assessment of alternatives to endosulfan, to continue its assessment of the nine chemicals that might meet all of the Annex D criteria but remain undetermined owing to equivocal or insufficient data; | UN | 4 - يطلب إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، مع الاعتراف بعملها الممتاز في تقييم بدائل الإندوسلفان، أن تواصل تقييمها للمواد الكيميائية التسع التي قد تستوفي جميع معايير المرفق دال، ولكنها لا تزال غير مؤكدة بسبب البيانات المبهمة أو غير الكافية؛ |
Nine chemicals assessed in the screening assessment might meet all of the Annex D criteria but this remains undetermined due to equivocal or insufficient data. | UN | 19 - وقد تستوفي تسع مواد كيميائية تم تقييمها في إطار التقييم الفرزي جميع معايير المرفق دال، غير أن هذا لا يزال غير مؤكد بسبب البيانات المبهمة أو غير الكافية. |
Invites parties and observers to provide further information to the Secretariat on the nine chemicals that might meet all of the Annex D criteria but remain undetermined owing to equivocal or insufficient data, to facilitate the assessment of the Persistent Organic Pollutants Review Committee; | UN | 5 - يدعو الأطراف والمراقبين إلى تزويد الأمانة بمزيد من المعلومات عن المواد الكيميائية التسع التي قد تستوفي جميع معايير المرفق دال ولكنها لا تزال غير مؤكدة بسبب البيانات المبهمة أو غير الكافية، لكي تيسر للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تقييمها؛ |
Results of experiments in which chrysotile was given orally to rats or hamsters have been equivocal. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
Results of experiments in which chrysotile was given orally to rats or hamsters have been equivocal. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
Results of experiments in which chrysotile was given orally to rats or hamsters have been equivocal. | UN | وقد أعطيت نتائج التجارب التي قدم فيها الكريسوتيل عن طريق الفم إلى الفئران واليرانب نتائج غير حاسمة. |
equivocal results have been reported in in vitro gene mutation assays conducted in Chinese hamster lung cells. | UN | وأُبلغ عن نتائج غير واضحة لاختبارات الطفرات الجينية في الخلايا الرئوية لجرذ الهامستر الصيني في المختبر. |
Many expressed the hope that further research would be undertaken on the nine substances that had been classified as possibly meeting all of the Annex D criteria but for which data was equivocal or insufficient. | UN | وأعرب كثيرون عن الأمل في إجراء المزيد من البحوث بشأن المواد التسعة التي صُنفت على أنها ربما تفي بجميع معايير المرفق دال، والتي وردت بشأنها بيانات غير واضحة أو غير كافية. |
Class 2: chemicals that the committee considered might meet all Annex D criteria but remained undetermined due to equivocal or insufficient data Bifenthrin | UN | الفئة الثانية: مواد كيميائية ترى اللجنة أنها ربما تستوفي جميع معايير المرفق دال لكنها بقيت مترددة بسبب وجود بيانات غير واضحة أو غير كافية |
The previous mandate holder had already pointed out the sometimes equivocal position taken by mainstream political parties towards extremist political parties, including through coalitions formed with such parties and the fuelling of populist ideas during electoral campaigns (A/HRC/15/45; A/HRC/18/44). | UN | وكان المكلف السابق بهذه الولاية أشار من قبل إلى الموقف الملتبس أحياناً الذي اتخذته الأحزاب السياسية التقليدية نحو الأحزاب السياسية المتطرفة، بما في ذلك عن طريق تشكيل تحالفات مع هذه الأحزاب وإثارة الأفكار الشعبوية أثناء الحملات الانتخابية (A/HRC/15/45; A/HRC/18/44). |
Class 2: substances that might meet all Annex D criteria but remained undetermined because of equivocal or insufficient data | UN | الفئة 2: مواد قد تستوفي جميع معايير المرفق دال إلاّ أنها ما زالت لم تحدَّد بسبب بيانات غير قاطعة أو بيانات غير كافية |
[ Karras ] Agent Scully is a medical doctor... who they tell me has a lot of experience... with equivocal death. | Open Subtitles | [كاراس] الوكيل سكولي طبيب طبي... الذي يخبرونني لها قطعة التجربة... بالموت المريب. |