"eradicate poverty and achieve sustainable development" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
        
    UNFPA work on population and development is central to the international community's efforts to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN ويعد عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالي السكان والتنمية عملا محوريا بالنسبة للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Health, the enjoyment of nature and respect for differences require us to concentrate immediately on improving the consumption and production patterns and parameters by which we live in order to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN وتتطلب منا الصحة والاستمتاع بالطبيعة واحترام الاختلافات، التركيز فورا على تحسين أنماط ومعايير الاستهلاك والإنتاج التي نعيش وفقا لها بغية القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Concerted and concrete measures were therefore needed to enable the developing countries to eradicate poverty and achieve sustainable development by becoming part of the world economy and sharing effectively in the process and benefits of globalization. UN ولهذا يلزم اتخاذ تدابير متضافرة وملموسة لتمكين البلدان النامية من القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة بأن تصبح جزءاً من الاقتصاد العالمي وتشارك بفعالية في العملية ومنافع العولمة.
    6. Requests the secretariats of the two organizations to strengthen cooperation in addressing the social and economic issues that affect the efforts of Member States to eradicate poverty and achieve sustainable development and the Millennium Development Goals; UN 6 - تطلب إلى أمانتي المنظمتين تعزيز التعاون في معالجة القضايا الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على جهود الدول الأعضاء الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Aware that, to eradicate poverty and achieve sustainable development, women and men must participate fully and equally in the formulation of macroeconomic and social policies and strategies for the eradication of poverty, UN وإذ تدرك أنه من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة يجب أن يشارك النساء والرجال مشاركة تامة ومتكافئة في صياغة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وفي وضع استراتيجيات للقضاء على الفقر،
    13. Achieving gender equality, empowering women and eliminating all forms of discrimination against women and girls have been recurrent themes in Commission resolutions, considered to be fundamental elements of global efforts to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN ١3 - وكان تحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات من المواضيع المتكررة في قرارات لجنة السكان والتنمية، واعتُبرت عناصر أساسية في الجهود العالمية المبذولة من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    6. Requests the secretariats of the two organizations to strengthen cooperation in addressing the social and economic issues that affect the efforts of Member States to eradicate poverty and achieve sustainable development and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 6 - تطلب إلى أمانتي المنظمتين تعزيز التعاون في معالجة القضايا الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على جهود الدول الأعضاء الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    This report focuses on the major initiatives undertaken by UNFPA in 2007, the results and progress achieved and the challenges encountered in assisting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), under the overarching goal of supporting nationally led and nationally owned efforts to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN يركز هذا التقرير على المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2007، وما تحقق من نتائج وما أُحرز من تقدم، وما جرت مواجهته من تحديات في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في إطار الهدف الشامل لدعم جهود الملكية والقيادة الوطنيتين في مجال القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    This report focuses on the major initiatives undertaken by UNFPA in 2007, the results and progress achieved and the challenges encountered in assisting countries in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), under the overarching goal of supporting nationally led and nationally owned efforts to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN 1 - يركز هذا التقرير على المبادرات الرئيسية التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2007، وعلى ما تحقق من نتائج وما أُحرز من تقدم، وما جرت مواجهته من تحديات في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في إطار الهدف الشامل لدعم جهود الملكية والقيادة الوطنيتين في مجال القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    The strategies and priority lines of action needed to eradicate poverty and achieve sustainable development, as effectively analysed in the report of the Secretary-General on the implementation of the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) (A/62/267), must be pursued in an environment of peace, stability and good governance, which were prerequisites for sustainable development. UN وأضاف أن الاستراتيجيات ومجالات الأولوية المطلوب العمل فيها من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ورد تحليلها بشكل جيّد في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) (A/62/267) ويجب متابعتها في بيئة من السلم والاستقرار والحكم الرشيد، وكلها أمور لا غنى عنها للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus