"essential interest" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصلحة الأساسية
        
    • مصلحة أساسية
        
    • المصلحة الجوهرية
        
    • بمصلحة أساسية
        
    There is no specific reason for further elaborating in the present context the meaning of an essential interest of the international community as a whole. UN ولا يوجد سبب محدد في السياق الحالي لزيادة تفصيل معنى المصلحة الأساسية للمجتمع الدولي ككل.
    The notion of an " essential interest " as formulated in article 26 is not precise and should be clarified in the commentary of the ILC. UN إن فكرة " المصلحة الأساسية " على النحو الذي صيغت به في المادة 26 ليست دقيقة ويجب توضيحها في شرح لجنة القانون الدولي.
    But the notion of such essential interest without further qualification lacked the necessary clarity. UN ولكن فكرة هذه المصلحة الأساسية دون المزيد من التقييد تفتقر إلى الوضوح الضروري.
    On the other hand, an international organization may invoke one of its own essential interests only if it coincides with an essential interest of the international community or of its member States. UN ومن جانب آخر، لا يجوز للمنظمة الدولية أن تحتج بمصلحة من مصالحها الأساسية الخاصة إلا إذا كانت هذه المصلحة متطابقة مع مصلحة أساسية للمجتمع الدولي أو للدول الأعضاء فيها.
    (iii) the act is the only means of safeguarding an essential interest of the State invoking the state of necessity against a grave and imminent peril; UN ' ٣` أن يكون الفعل هو الوسيلة الوحيدة لصون مصلحة أساسية للدولة التي تحتج به من خطر جسيم ووشيك يتهددها؛
    (i) An essential interest of the State towards which the obligation existed; or UN `1` في مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها؛
    53. In draft article 22 ( " Necessity " ), the terms " essential interest " and " international community " were ambiguous, and the discussion in paragraphs 35 to 42 of the Special Rapporteur's report did not set out any objective definition of either concept. UN 53 - وفي مشروع المادة 22 ( " الضرورة " )، فإن مصطلحي " المصلحة الجوهرية " و " المجتمع الدولي " غامضان. ولم تضع المناقشة في الفقرات من 35 إلى 42 من تقرير المقرر الخاص أي تعريف موضوعي لأي من المفهومين.
    But the notion of such essential interest without further qualification lacks the necessary clarity. UN لكن مفهوم هذه المصلحة الأساسية من غير زيادة تقييد يفتقر إلى الوضوح اللازم.
    Mexico is pleased to note that article 24 has reestablished this critical distinction, especially by defining " essential interest " as an interest " of the international community as a whole " . UN ويسر المكسيك أن تلاحظ بأن المادة 24 تتضمن هذا التمييز الأساسي، ولا سيما من خلال تحديد المصلحة الأساسية في مصلحة ' ' المجتمع الدولي ككل``.
    5.8 Payments in advance of the delivery of goods or performance of contractual services may be made if generally accepted commercial practice or the essential interest of UNHCR so demand. UN 5-8 يجوز الدفع قبل تسليم السلع أو تنفيذ الخدمات المتعاقد عليها، إذا رأى المفوض السامي أن الممارسة التجارية المقبولة بصفة عامة أو المصلحة الأساسية للمفوضية تتطلبان ذلك.
    5.8 Payments in advance of the delivery of goods or performance of contractual services may be made if generally accepted commercial practice or the essential interest of UNHCR so demand. UN 5-8 يجوز الدفع قبل تسليم السلع أو تنفيذ الخدمات المتعاقد عليها، إذا رأى المفوض السامي أن الممارسة التجارية المقبولة بصفة عامة أو المصلحة الأساسية للمفوضية تتطلبان ذلك.
    Evidently, " essential interest " was more easily understood in the case of States than of organizations. UN ومن الواضح أن " المصلحة الأساسية " أيسر فهماً في حالة الدول منها في حالة المنظمات.
    For example, the reference to an essential interest of the international community as a whole in draft article 24 also appeared in article 25 of the articles on State responsibility. UN وعلى سبيل المثال، فإن الإشارة إلى المصلحة الأساسية للمجتمع الدولي ككل في المادة 24 ترد أيضا في المادة 25 المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    However, according to the wording of the most recent draft of article 22 adopted by the Commission, unless a member State's essential interest coincided with an essential interest of the international community as a whole, the international organization was unable to invoke necessity. UN غير أنه وفقاً لصياغة أحدث مشروع للمادة 22 اعتمدته اللجنة، فإن المنظمة الدولية غير قادرة على التوسل بحالة الضرورة ما لم تكن المصلحة الأساسية للدولة العضو تتفق مع مصلحة أساسية للمجتمع الدولي ككل.
    With regard to the expression " essential interest " , the Court noted: UN وفيما يتعلق بعبارة ' ' مصلحة أساسية``، لاحظت المحكمة أن:
    If an international organization may rely on the operational necessity principle vis-à-vis third States, this may, indeed, be accepted if the mandate of the international organization pursues an essential interest of the international community as a whole. UN وإذا أرادت منظمة دولية أن تستند إلى مبدأ الضرورة التشغيلية تجاه دول ثالثة، فإن ذلك قد يكون مقبولا في الواقع إذا كانت ولاية المنظمة الدولية صون مصلحة أساسية للمجتمع الدولي ككل.
    Not all organizations are concerned with protecting an essential interest of the international community, but they will usually protect a legitimate and possibly even essential interest of their members. UN فليست كل المنظمات تعنى بحماية مصلحة أساسية من مصالح المجتمع الدولي، ولكنها تحمي عادة مصلحة مشروعة من مصالح أعضائها، وربما حمت مصلحة أساسية من مصالحهم.
    (iv) the act does not seriously impair an essential interest of a State towards which an obligation is in force.]” UN ' ٤` ألا يؤثر تأثيرا جسيما في مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها.[
    (b) the act did not seriously impair an essential interest of the State towards which the obligation existed; and UN )ب( أن الفعل لم يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها؛ و
    (a) Is the only means for the State to safeguard an essential interest against a grave and imminent peril; and UN (أ) إذا كان هذا الفعل هو الوسيلة الوحيدة لهذه الدولة لصون مصلحة أساسية من خطر جسيم ووشيك يتهددها؛
    The compromise, set out in paragraph 1 (a), consisted in allowing the invocation of necessity by an international organization only for the purpose of safeguarding an essential interest of the international community against a grave and imminent peril when the organization had, in accordance with international law, the function to protect that interest. UN ويتألف التوفيق أو الحل الوسط الوارد في الفقرة أولاً (أ) من السماح بقيام المنظمة الدولية بالتوسل بحالة الضرورة في حالة واحدة فقط هي الغرض المتعلق بحماية المصلحة الجوهرية للمجتمع الدولي ضد خطر وشيك وخطير عندما يكون للمنظمة، طبقاً للقانون الدولي، مهمة حماية تلك المصلحة.
    " 325. A different condition for the admission of necessity relates to the requirement that the measures adopted do not seriously impair an essential interest of the State or States towards which the obligation exists, or of the international community as a whole. UN ' ' 325 - وهناك شرط آخر يجب أن يتوفر لقبول حالة الضرورة، ويتعلق بضرورة عدم إلحاق التدابير المتخذة ضررا فادحا بمصلحة أساسية من مصالح الدولة أو الدول التي يقع الالتزام تجاهها، أو مصالح المجتمع الدولي ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus