The Committee further welcomes the proposal to establish the Office of Ombudsmen with power to deal with individual complaints. | UN | وترحب اللجنة أيضا باقتراح إنشاء مكتب أمين المظالم تكون له سلطة النظر في الشكاوى الفردية. |
Accordingly, it is desirable to establish the Office of Counsel as soon as possible. | UN | وبناء على ذلك، من المستصوب إنشاء مكتب المشورة القانونية في أقرب وقت ممكن. |
:: establish the Office of Information and Communications Technology | UN | :: إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The Assembly also endorsed my decision to establish the Office of the Special Adviser on Africa in the Secretariat. | UN | كما أيدت الجمعية العامة القرار بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة. |
In its resolution 63/262, the General Assembly decided to establish the Office as an independent organizational unit under a separate budget section to be headed by the Chief Information Technology Officer. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 63/262، إنشاء المكتب باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب مستقل من أبواب الميزانية، وأن يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
On the initiative of the Parliamentary Committee, the Government of Slovenia took a decision to establish the Office for Women's Policy. | UN | وبمبادرة من اللجنة البرلمانية، قررت حكومة سلوفينيا إنشاء مكتب سياسات المرأة. |
77. It is proposed to establish the Office of the Senior Administrative Officer -- Policy. | UN | ٧٧ - يُقترح إنشاء مكتب كبير الموظفين الإداريين - شؤون السياسات. |
Turkey commended the efforts made by Chile to establish the Office of the undersecretary for human rights and the steps taken towards gender equality. | UN | 73- وأشادت تركيا بجهود شيلي من أجل إنشاء مكتب الوكيل المساعد لشؤون حقوق الإنسان والخطوات المتخذة في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Chile was about to establish the Office of the undersecretary for human rights. | UN | 113- وشيلي بصدد إنشاء مكتب الوكيل المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
Some States reported that one good method of ensuring the effectiveness of strategies, policies or national plans to counter trafficking in persons was to establish the Office of a national rapporteur or other relevant mechanisms on trafficking in persons. | UN | وأفادت بعض الدول بأنه هناك طريقة جيدة لضمان فعالية الاستراتيجيات أو السياسات أو الخطط الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ألا وهي إنشاء مكتب لمقرر وطني أو آليات أخرى تتعلق بالاتجار بالأشخاص. |
32. In line with that provision, it is proposed to establish the Office of the Under-Secretary-General, consisting of the front office, a Risk Management Section, a Legal Section and a Senior Leadership Appointments Section. | UN | 32 - وتماشيا مع ذلك الحكم، يقترح إنشاء مكتب لوكيل الأمين العام يتألف من مكتب المساعدين المباشرين لوكيل الأمين العام وقسم لإدارة المخاطر، وقسم للشؤون القانونية، وقسم لتعيينات القيادة العليا. |
The representative of Egypt welcomed the General Assembly's decision to establish the Office of the High Representative and looked forward to the full implementation of the General Assembly's resolution. | UN | 8- ورحب ممثل مصر بقرار الجمعية العامة إنشاء مكتب الممثل السامي وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ هذا القرار تنفيذا كاملا. |
25.1 The Secretary-General has decided to establish the Office of the Emergency Relief Coordinator, headed by an Under-Secretary-General, at United Nations Headquarters. | UN | ٢٥-١ قرر اﻷمين العام إنشاء مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ برئاسة وكيل لﻷمين العام، في مقر اﻷمم المتحدة. |
There was also a need to establish the Office of Ombudsman to deal with vendor complaints. | UN | ١٧ - وأردف قائلا إن ثمة حاجة أيضا الى إنشاء مكتب أمين المظالم لمعالجة شكاوى البائعين. |
The pioneering initiative to establish the Office of an Ombudsman for Children was commended, and it was noted that this experience should be shared with other countries. | UN | وأضاف أن المبادرة الرائدة التي تتمثل في إنشاء مكتب أمين مظالم لشؤون الطفل مبادرة تستحق الثناء، وأشار إلى أن هذه التجربة ينبغي تقاسمها مع البلدان اﻷخرى. |
If UNIFIL succeeded in its efforts to establish the Office during the budget period, any related expenditure should be reported in the performance report. | UN | وإذا نجحت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في جهودها الرامية إلى إنشاء مكتب خلال فترة الميزانية، فإن أي نفقات ذات صلة ينبغي إيرادها في تقرير الأداء. |
The necessary reforms are already producing results. I refer in particular to the recent decision to establish the Office of Internal Oversight Services. | UN | وبدأت الاصلاحات الضرورية تؤتى ثمارها بالفعل، وأشير هنا بصفة خاصة إلى القرار اﻷخير بإنشاء مكتب دائرة الاشراف الداخلي. |
By its action today to establish the Office of High Commissioner for Human Rights, the United Nations has struck an important blow for freedom. | UN | فاﻷمم المتحدة بقرارها اليوم بإنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان، قد وجهت دفعة قوية للحرية. |
The Secretary-General's proposal to establish the Office for Disarmament Affairs within the Secretariat to be part of the decision-making process is timely, owing to the proliferation of small arms and light weapons and the menace of terrorism. | UN | إن اقتراح الأمين العام بإنشاء مكتب لشؤون نزع السلاح داخل الأمانة العامة لكي يكون جزءا من عملية صنع القرار قد جاء في وقته بسبب انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتفشي خطر الإرهاب. |
39. I should like to express my appreciation to my Representative, Samuel Nana-Sinkam, and to the staff of UNOGBIS, who worked tirelessly to establish the Office and who have already made notable contributions to Guinea-Bissau's post-conflict peace-building efforts. | UN | ٣٩ - وأود أن أعرب عن شكري لممثلي السيد صامويل نانا سنكام ولموظفي مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو الذين عملوا دون كلل من أجل إنشاء المكتب والذين قدموا مساهمات جليلة بالفعل في جهود بناء السلام بعد فترة الصراع في غينيا - بيساو. |
The law to establish the Office of the Provedor for Human Rights and Justice, provided for under the Constitution, was promulgated in May. | UN | وقد أُصدر القانون الذي أنشئ بموجبه مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة، المنصوص عليه في الدستور، في شهر أيار/مايو. |
The skeleton staff that will be in place prior to the commencement of the actual tours will be required to establish the Office and to plan, design and arrange the tour operations. | UN | وسيكون مطلوبا من مجموعة الموظفين الأساسيين التي ستتولى العمل قبل بدء الجولات الفعلية أن تقوم بإنشاء المكتب وتخطيط عمليات الجولات وتصميمها وترتيبها. |