"established for that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشأة لهذا
        
    • أنشئت لهذا
        
    • تنشأ لهذا
        
    • أنشئ لهذا
        
    • المحددة لذلك
        
    • أنشئت لذلك
        
    • ينشأ لهذا
        
    • أنشئ لذلك
        
    • إنشاؤه لهذا
        
    • أُنشئت لهذا
        
    • تُنشأ لذلك
        
    • المشكلة لهذا
        
    • الموضوعة لهذا
        
    • المنشأ لذلك
        
    • المنصوص عليها لهذا
        
    The European Union encouraged Member States to make contributions to the trust funds established for that purpose. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض.
    In that vein, Algeria has voluntarily agreed to peer review under the African evaluation Mechanism established for that purpose. UN وفي هذا السياق، وافقت الجزائر طواعية على استعراض الأقران في إطار آلية التقييم الأفريقية المنشأة لهذا الغرض.
    Australia believed that such requests should first be considered by the Committee on Contributions, which was the body established for that purpose. UN وترى استراليا أن هذه الطلبات ينبغي أن تنظر فيها لجنة الاشتراكات أولا، فهي الهيئة التي أنشئت لهذا الغرض.
    Other delegations, however, remarked that such institutions had not been established for that purpose and lacked the necessary mechanisms for dealing with such issues. UN غير أن وفودا أخرى أشارت الى أن هذه المؤسسات لم تنشأ لهذا الغرض، وأنها تفتقر الى اﻵليات اللازمة لمعالجة مثل هذه المسائل.
    The Rio Group countries would participate actively in the working group established for that purpose. UN وستشترك بلدان مجموعة ريو بنشاط في الفريق العامل الذي أنشئ لهذا الغرض.
    It also approved the creation of a decoration to be awarded to members of the armed forces of GCC countries who belonged to the Al-Jazeera (Peninsula) Shield force, in accordance with the conditions and procedural modalities established for that purpose. UN كما وافق المجلس الأعلى على استحداث نوط يمنح للمنتسبين لقوة درع الجزيرة من أبناء القوات المسلحة بدول المجلس، وفقاً للشروط والضوابط الإجرائية المحددة لذلك.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    To date, these persons have not been identified by the Committee established for that purpose. UN على أنـه لم يتـم حتى الآن تحديـد هؤلاء الأشخاص من جانب اللجنة المنشأة لهذا الغرض.
    Consideration of these issues was facilitated by the discussions that took place during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وقد تيسر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    The commissions established for that purpose together with the human rights monitors are continuing their investigations. UN وتواصل اللجان المنشأة لهذا الغرض علاوة على مراقبي حقوق الإنسان إجراء تحقيقاتهم.
    Legislators had therefore opted for various price control systems, which were implemented by regulatory bodies established for that purpose. UN ولهذا، اختار المشرعون نظما متنوعة لمراقبة اﻷسعار، تولت تنفيذها هيئات رقابية أنشئت لهذا الغرض.
    Many countries have made contributions and many initiatives have been taken, as can be seen in the reports of the working groups established for that purpose. UN وقد أسهمت بلدان كثيرة، واتخذت مبادرات عديدة في هذا الصدد، كما يتضح من تقارير اﻷفرقة العاملة التي أنشئت لهذا الغرض.
    The information that is needed for the monitoring and evaluation of programme performance is generally gathered through management information systems (MIS) that have been established for that purpose. UN وبصفة عامة يجري جمع المعلومات اللازمة لرصد وتقييم أداء البرامج عن طريق أنظمة المعلومات الادارية التي أنشئت لهذا الغرض.
    :: through other market mechanisms established for that purpose. UN :: آليات أخرى قائمة على السوق تنشأ لهذا الغرض
    Several delegations also stressed that the Oceans Compact could not be construed as a platform for the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, since a specific intergovernmental process had been established for that purpose. UN وشددت عدة وفود أيضا على أنه لا يمكن تفسير الاتفاق بشأن المحيطات على أنه يشكل إطارا لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ما دام قد أنشئ لهذا الغرض عملية حكومية دولية محددة.
    Each Party included in Annex I shall ensure that the total quantity of RMUs issued into its registry pursuant to Article 3, paragraph 4, for the commitment period does not exceed the limits established for that Party as set out in decision 16/CMP.1. UN 28- يكفل كل طرف مدرج في المرفق الأول أن مجموع كمية وحدات الإزالة التي يتم إصدارها لسجله عملاً بالفقرة 4 من المادة 3، لفترة الالتزام، لن يتجاوز الكميات المحددة لذلك الطرف في المقرر 16/م أإ-1.
    Consideration of those issues was facilitated by the discussions that had been held during informal meetings of the working groups established for that purpose. UN ويسّرت النظر في تلك المسائل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة التي أنشئت لذلك الغرض.
    The panel recommends that the plan be financed by a multi-donor trust fund which should be established for that purpose. UN ويوصي الفريق بأن تمول الخطة من صندوق استئماني متعدد المانحين ينشأ لهذا الغرض.
    His Government, for its part, would allocate 100,000 French francs during the current year to the special fund established for that purpose. UN وأعلن أن حكومة بلده، من جانبها، ستخصص 100.000 فرنك فرنسي خلال السنة الجارية للصندوق الخاص الذي أنشئ لذلك الغرض.
    Limited resources to assist with travel may be available under a sponsorship programme which is being established for that purpose. UN وقد تتوفر موارد محدودة للمساعدة على إجراءات السفر في إطار برنامج للرعاية يجري إنشاؤه لهذا الغرض
    Its implementation is monitored by a committee of experts established for that purpose, principally through the consideration of reports by States parties, covering articles 2, 4, 5 and 6 in particular. UN وتتولى رصد تنفيذ هذه الاتفاقية لجنة من الخبراء أُنشئت لهذا الغرض. وهي تقوم بذلك، بصفة رئيسية، من خلال نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، التي تتناول المواد ٢ و٤ و٥ و٦ بوجه خاص.
    46. Functional commissions or other subsidiary organs of the Council may consult organizations in general and special consultative status either directly or through a committee or committees established for that purpose. UN 46- ويجوز للجان الفنية أو الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة للمجلس أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تُنشأ لذلك الغرض.
    The commission that had been established for that purpose had noted that the Algerian family had evolved from a patriarchal structure headed by the husband to one that was based on family solidarity. UN ولاحظت اللجنة المشكلة لهذا الغرض أن الأسرة الجزائرية تطورت من بناء أبوي يرأسه الزوج إلى بناء يرتكز على تضامن الأسرة.
    " Expulsion from the national territory has been applied pursuant to the legal mechanisms established for that purpose, that is to say, Decree Law No. 604 of 1974 and, subsequently, transitory provision 24 of the Constitution. UN ' ' نفذت عمليات الطرد من الإقليم الوطني عملا بالآليات القانونية الموضوعة لهذا الغرض، أي مرسوم القانون رقم 604 لعام 1974، وبعد ذلك، عملا بالحكم الانتقالي 24 من أحكام الدستور.
    4. Cuba is following with interest the process initiated by the General Assembly for dealing with the issue of missiles in all its aspects and it is looking forward to the outcome of the deliberations of the panel of experts established for that purpose in accordance with the mandate given by the General Assembly. UN 4 - وتتابع كوبا باهتمام العملية التي بدأتها الجمعية العامة في التعامل مع مسألة القذائف من جميع جوانبها وتتطلع إلى نتيجة المداولات التي يجريها فريق الخبراء المنشأ لذلك الغرض وفقا للولاية التي منحتها له الجمعية العامة.
    Lastly, such information may be requested under procedures established for that purpose in treaties on mutual legal assistance or memoranda of understanding concluded by the Panamanian authorities with their foreign counterparts. UN ويمكن طلب هذه المعلومات باتباع الإجراءات المنصوص عليها لهذا الغرض في معاهدات تبادل المساعدة أو مذكرات التفاهم التي وقّعتها السلطات البنمية مع نظرائها في الدول الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus