"established with" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائم مع
        
    • القائمة مع
        
    • أقيمت مع
        
    • جرى مع
        
    • أنشئت مع
        
    • أقيم مع
        
    • المنشأة بالاشتراك مع
        
    • المقامة مع
        
    • المبرمة مع
        
    • أقامتها مع
        
    • قائمة مع
        
    • وضعت مع
        
    • أُقيمت مع
        
    • أُجري مع
        
    • أبرمت مع
        
    This intense international participation has been widely favored by the close cooperation established with the Ministry of Foreign Affairs (MRE). UN ومما يخدم هذه المشاركة الدولية الكثيفة على نطاق واسع التعاون الوثيق القائم مع وزارة الخارجية.
    13. Welcomes the cooperation established with the International Telecommunication Union in the field of distant participation in meetings and, more specifically, e-diplomacy; UN 13 - ترحب بالتعاون القائم مع الاتحاد الدولي للاتصالات في مجال المشاركة في الاجتماعات عن بُعْد، وفي الدبلوماسية الإلكترونية تحديداً؛
    It was struck by the high degree of coordination present in Sierra Leone and the close working relationship established with the Government. UN وقد انبهر الوفد بدرجة التنسيق العالية الموجودة في سيراليون وبعلاقة العمل الوثيقة القائمة مع الحكومة.
    It also provides a summary of cooperative partnerships that have been established with radio stations and networks for the broadcasting of daily news from the United Nations. UN كما يقدم موجزا للشراكات التعاونية التي أقيمت مع المحطات والشبكات الإذاعية من أجل بث الأنباء يوميا من الأمم المتحدة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue established with the highlevel delegation sent by the State party and notes with satisfaction the replies provided to the questions raised during the dialogue. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة التي طُرِحت أثناء الحوار.
    44. There was widespread support for the task forces established with United Nations system development partners. UN ٤٤ - وظهر تأييد واسع لفرق العمل التي أنشئت مع شركاء التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    He welcomed recognition by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies of the crucial cooperation established with United Nations bodies and looked forward to receiving from delegations information on current practice. UN ورحب باعتراف الرابطة الدولية لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بالتعاون الحاسم القائم مع هيئات الأمم المتحدة. وقال إنه يتطلع إلى تلقي معلومات من الوفود بشأن الممارسة الحالية.
    5. The well-established cooperation with Columbia University Law School had continued for the fourth consecutive year, and the collaboration project established with French-speaking academic institutions had also continued and had produced its first results. UN 5 - وأردفت قائلة إن التعاون الراسخ مع كلية الحقوق بجامعة كولومبيا استمر للعام الرابع على التوالي، واستمر أيضا مشروع التعاون القائم مع المؤسسات الأكاديمية الناطقة بالفرنسية وحقق أولى نتائجه.
    The Special Rapporteur strongly hopes that the excellent cooperation established with EUMC and its very dedicated Director, Beate Winkler, will be strengthened with the new Agency and that the combat against racism will remain a central dimension of its mandate. UN ويأمل المقرر الخاص بقوة أن يتم تعزيز التعاون الممتاز القائم مع المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكره الأجانب ومع المدير المتفاني لهذا المركز، السيد بيت وينكلر، ومع الوكالة الجديدة.
    C. Cooperation established with the Special UN جيم- التعاون القائم مع الممثل الخاص لﻷمين العـــام
    He also referred to the good relations established with FMLN in Ilopango. UN واشار بالاضافة إلى ذلك إلى العلاقات الطيبة القائمة مع الجبهة في ايلوبانغو.
    UN and IGOs will complement the information provided by developed country Parties by reporting on partnership agreements established with affected country Parties on a multilateral basis. UN ستكمل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف المتقدمة عن طريق تقديم تقارير عن اتفاقات الشراكة القائمة مع البلدان الأطراف المتأثرة على أساس متعدد الأطراف.
    It is essential that the very close relationship that has been established with the Agency be continued. UN ومن الأهمية بمكان أن تستمر العلاقة الوثيقة للغاية التي أقيمت مع الوكالة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue established with the highlevel delegation sent by the State party and notes with satisfaction the replies provided to the questions raised during the dialogue. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتحيط علماً مع الارتياح بالردود المقدمة على الأسئلة التي طُرِحت أثناء الحوار.
    44. There was widespread support for the task forces established with United Nations system development partners. UN ٤٤ - وظهر تأييد واسع لفرق العمل التي أنشئت مع شركاء التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    It welcomed the national dialogue established with NGOs dealing with human rights issues. UN ورحب بالحوار الوطني الذي أقيم مع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    Transferred to the Refugee Committee established with Austrian Ministry of the Interior UN أموال محولة إلى لجنة اللاجئين المنشأة بالاشتراك مع وزارة الداخلية النمساوية
    It welcomed the links established with the donor community in that regard and the ongoing informal consultations on resource mobilization. UN وترحب المجموعة بالصلات المقامة مع أوساط المانحين في ذلك الصدد وبالمشاورات غير الرسمية الجارية بشأن حشد الموارد.
    The Committee encourages the State party to meet that target and to ensure that the realization of children's rights becomes a top priority in the international cooperation agreements established with developing countries. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بهذا الرقم المستهدف وضمان إيلاء أولوية قصوى لإعمال حقوق الطفل وذلك في اتفاقات التعاون الدولي المبرمة مع البلدان النامية.
    Partnerships established with the private sector by the various components of the United Nations system had different ways of operating. UN فالشراكات التي أقامتها مع القطاع الخاص، أجهزة شتى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تمارس أعمالها على نحو مختلف.
    Four strategic partnerships established with individual donors operational. UN ● أربعة شراكات استراتيجية سارية قائمة مع مانحين مختلفين.
    The report describes the activities accomplished to date, including finalization of the action plan, resource mobilization initiatives and partnership arrangements established with regional agencies. UN ويرد في التقرير وصف للأنشطة التي أنجزت حتى الآن، بما في ذلك إنجاز الصيغة النهائية لخطط العمل ومبادرات حشد الموارد وترتيبات الشراكة التي وضعت مع الوكالات الإقليمية.
    It also contributes to the preservation of institutional memory and valuable contacts established with partner countries over time. UN كما أنَّه يُسهم في الحفاظ على الذاكرة المؤسَّسية والصِّلات القيِّمة التي أُقيمت مع البلدان الشريكة على مرِّ الزمن.
    The Committee appreciates the constructive dialogue established with a high-level representative delegation and thanks it for the frank and direct answers provided to the questions posed by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أُجري مع وفد ممثل رفيع المستوى، كما تعرب عن شكرها لهذا الوفد على أجوبته الصريحة والمباشرة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    519. The resources for contractual personnel specializing in information technology are estimated on the basis of memorandums of understanding or contract agreements established with the International Computing Centre and UNOPS, including an 8 per cent personnel administration cost, or other approved vendors for ongoing support services and development projects. UN 519 - وقد استُند في حساب الموارد المطلوبة لخدمات الموظفين التعاقديين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات إلى مذكرات التفاهم أو اتفاقات العقود التي أبرمت مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما يشمل نسبة 8 في المائة للتكاليف الإدارية للموظفين، أو مع بائعين معتمدين آخرين، وذلك لتقديم خدمات الدعم المستمرة وتنفيذ مشاريع استحداث التطبيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus