On the same day, the Secretary-General had issued a letter announcing the establishment of a panel of Inquiry on the incident. | UN | وأصدر الأمين العام في نفس اليوم رسالة أعلن فيها عن إنشاء فريق للتحقيق في الحادث. |
This resolution calls for the establishment of a panel of experts in 2006 that will report to the General Assembly at its sixty-first session. | UN | ويدعو هذا القرار إلى إنشاء فريق خبراء في عام 2006 ليقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
It also provided for the establishment of a panel of external experts to consider redesigning the system. | UN | وأشار إلى أن مشروع القرار ينص كذلك على إنشاء فريق من الخبراء الخارجيين للنظر في إعادة تصميم النظام. |
We welcome the establishment of a panel to address key issues fundamental to the Organization's future role. | UN | ونرحب بإنشاء فريق لمناقشة المسائل الرئيسية الأساسية المتعلقة بدور المنظمة في المستقبل. |
" 7. Also welcomes the establishment of a panel of experts as referred to in section IV, paragraph 3, of the Standard Rules; | UN | " ٧ - ترحب أيضا بإنشاء فريق خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من الفرع الرابع من القواعد الموحدة؛ |
11. The Team of Experts recommends the establishment of a panel of Experts consisting of at least three persons based in Nairobi, Kenya and provided with administrative support in Nairobi and New York. I. Introduction A. General | UN | 11 - ويوصي فريق الخبراء بإنشاء هيئة خبراء تتكون من ثلاثة أشخاص على الأقل وتتخذ مقرا لها في نيروبي، كينيا، ويتم توفير الدعم الإداري لها في كل من نيروبي ونيويورك. |
Bearing those questions in mind, Japan has carefully considered the establishment of a panel of governmental experts from the viewpoint of enhancing overall international verification capability. | UN | ومع أخذ جميع تلك الأسئلة بعين الاعتبار، نظرت اليابان بعناية في إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين بهدف تعزيز قدرة التحقق الدولية بشكل عام. |
As the outcome of the open-ended consultations on brokering clearly indicates, there is as yet no agreement on the establishment of a panel of governmental experts on the issue. | UN | وحسبما توضح بجلاء المشاورات المفتوحة باب العضوية بشأن السمسرة، لم يتم التوصل حتى الآن إلى أي اتفاق بشأن إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بهذه المسألة. |
My country supports the Secretary-General's proposal for the establishment of a panel of eminent personalities to make specific suggestions on Security Council reform. | UN | وتؤيد بلادي اقتراح الأمين العام إنشاء فريق من الشخصيات البارزة لكي يقوم بتقديم اقتراحات محددة لإصلاح مجلس الأمن. |
A General Assembly resolution on missiles led to the establishment of a panel of Governmental Experts to address the issue in all its aspects. | UN | وأفضى قرار للجمعية العامة بشأن القذائف إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين كي يتناول هذه المسألة من جميع جوانبها. |
The Board subsequently focused its deliberations on issues raised at the high-level meeting, including the possible establishment of a panel of eminent persons with special focus on the functioning of the Conference on Disarmament. | UN | وبعد ذلك، ركز المجلس مداولاته على المسائل التي أثيرت في الاجتماع المذكور، بما في ذلك إمكان إنشاء فريق من الشخصيات البارزة يركز بوجه خاص على سير أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
I call on the Security Council to consider appropriate options, including the adoption of sanctions or the establishment of a panel of experts, to ensure that there is no impunity for perpetrators of gross violations of human rights. | UN | لذا فإنني أدعو مجلس الأمن إلى النظر في الخيارات المناسبة بما في ذلك فرض جزاءات أو إنشاء فريق خبراء لضمان عدم إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من العقاب. |
To address the differences, the Secretary-General is taking a decision on the establishment of a panel of eminent persons to address the different issues, further to the recommendations of the Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | ولمعالجة هذه الاختلافات، يعكف الأمين العام على اتخاذ قرار بشأن إنشاء فريق من الشخصيات البارزة لمعالجة القضايا المختلفة، وفقاً للتوصيات الصادرة عن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح. |
The establishment of a panel to improve the legal aid programme, ensure the efficient use of resources and protect the integrity of the Tribunal's judicial process, is most appropriate. | UN | إن إنشاء فريق لتحسين برنامج المساعدة القانونية وضمان الاستخدام الفعال للموارد وحماية نزاهة العملية القضائية الـمُحكمة من أكثر الأمور صوابا. |
Fifthly, we support the establishment of a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society and to offer practical recommendations for improved modalities of interaction. | UN | خامسا، نؤيد إنشاء فريق من الشخصيات البارزة يقوم باستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، ويقدم توصيات عملية لتحسين طرائق التفاعل بينهما. |
Lastly, the Secretary-General calls for the establishment of a panel to review the relationship between the United Nations and civil society and to offer practical recommendations for approved modalities of interaction. | UN | أخيرا، يدعو الأمين العام إلى إنشاء فريق لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، ووضع توصيات عملية لطرائق متفق عليها من أجل التفاعل بينهما. |
That decision involves the establishment of a panel of experts and an open-ended ad hoc working group of experts nominated by Governments. | UN | وقرار هذا الاجتماع يتضمن تشكيل فريق من الخبراء إلى جانب إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية من الخبراء الذين تسميهم الحكومات. |
7. Also welcomes the establishment of a panel of experts as referred to in section IV, paragraph 3, of the Standard Rules; | UN | ٧ - ترحب أيضا بإنشاء فريق خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من الفرع الرابع من القواعد الموحدة؛ |
7. Welcomes also the establishment of a panel of experts as referred to in section IV, paragraph 3, of the Standard Rules; | UN | ٧ - ترحب أيضا بإنشاء فريق خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة ٣ من الفرع الرابع من القواعد الموحدة؛ |
This project has been supported by the local authorities through approval of budgetary appropriations for its implementation and the creation of a dedicated forum through the establishment of a panel of indigenous women delegates of the department's six peoples. | UN | ودعمت السلطات المحلية هذا المشروع فاعتمدت مخصصات في الميزانية لتنفيذه وإقامة منتدى خاص به بإنشاء فريق يتألف من مندوبات الشعوب الأصلية المنتميات إلى شعوب المحافظة الستة. |
Furthermore, we welcome the establishment of a panel to improve the legal aid programme in order to ensure the efficient use of resources and the protection of the integrity of the Tribunal's judicial process. | UN | وعلاوة على ذلك، نرحب بإنشاء فريق لتحسين برنامج المساعدة القانونية بغية ضمان استخدام الموارد بشكل فعال وحماية سلامة العملية القضائية للمحكمة. |
In this connection, the team visited Belgium, Djibouti, Ethiopia, France, Germany, Kenya, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States of America. The team of experts submitted its report on 3 July 2002 (S/2002/722), recommending the establishment of a panel of Experts consisting of at least three persons based in Nairobi and provided with administrative support in Nairobi and New York. | UN | وفي هذا الصدد، زار الفريق إثيوبيا وألمانيا وبلجيكا وجيبوتي والسويد وسويسرا وفرنسا وكينيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وقدم تقريره في 3 تموز/يوليه 2002 (S/2002/722)، حيث أوصى بإنشاء هيئة خبراء تتألف من ثلاثة أشخاص على الأقل ويكون مقرها في نيروبي، كينيا ويجري تزويدها بالدعم الإداري في نيروبي ونيويورك. |