"even after all" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى بعد كل
        
    • حتى بعد كُل
        
    • وحتى بعد كل
        
    They sound fucking great, Lester. Even after all this time. Open Subtitles تبدو رائعة يا ليستر حتى بعد كل هذا الوقت
    Even after all this, can you see some point where you could visit him or talk to him again? Open Subtitles حتى بعد كل هذا ألا يمكنك أن ترى شيئا حيث يمكنك زيارته أو التحدث إليه مرة أخرى؟
    And that I'd found it, Even after all the mistakes I've made. Open Subtitles وأنني وجدته حتى بعد كل الأخطاء التي قمت بها
    You want to hear how your brother still talks about me Even after all these years? Open Subtitles تريد أن تسمع كيف أخيك لا يزال يتحدث عني حتى بعد كل هذه السنوات؟
    Even after all these years, I get a kick out of hearing your conjectures. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنوات يعجبني ان اسمع تخميناتك
    Even after all this, he's still convinced I'm crooked? Open Subtitles حتى بعد كل هذا، ألا يزال يعتقد بأني محتال؟
    - This is where we say goodbye. - Even after all you've seen? Open Subtitles ـ هنا سنقول وداعاً ـ حتى بعد كل ما رأيت؟
    How adorable. Even after all these years, they still want to fight and make up. Open Subtitles كم رائعين, حتى بعد كل هذه السنوات, لايزالو يرغبوا بالشاجر والعودة.
    That's what I love about this place... all the secrets, all the little things I never noticed Even after all these years. Open Subtitles هذا ما أحبه حول هذا المكان، كل الأسرار... وجميع الأشياء الصغيرة التي لم ألحظها أبداً حتى بعد كل هذه الأعوام.
    Even after all he did, and he did everything I asked. Open Subtitles حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت
    But we need help finding whoever's responsible, Even after all these years. Open Subtitles نحتاج إلى أن نجد المسؤول عن ذلك حتى بعد كل هذه السنوات
    Even after all these years. After my son died... Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنين , بعد ان توفى ابني
    I'm sure there are things I still don't know about you Even after all this time. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك أشياء أنا ما زلنا لا نعرف عنك حتى بعد كل هذا الوقت.
    Even after all the mistakes and all the corruption, we still had about half a day there when the entire state was counting. Open Subtitles حتى بعد كل هذه الأخطاء وكل الفساد، كان لايزال لدينا نصف يوم عندما قامت كل الولاية بالفرز.
    Even after all these years, he said he learned something new every time he went out. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنوات لقد قالَ انهُ تعلمَ شيئاً جديداً في كل مرةٍ يذهب فيها
    I just thank god that Even after all of this, he still believes in me. Open Subtitles أنا فقط أشكر الرب انه حتى بعد كل ذلك انه ما زال يثق بي
    Even after all this you still believe, don't you? Open Subtitles حتى بعد كل هذا ما زلت تؤمنين؟ أليس كذلك؟
    Even after all the hard work I put into celebrating your talent today. Open Subtitles حتى بعد كل الجهد الذي بذلته في الاحتفال بموهبتك اليوم؟
    Even after all I put her through, she went out of her way to stay friends with me. Open Subtitles حتى بعد كل ما جعلتها تمر به خرجت من ذلك لتصبح صديقة لي
    Even after all these years, they're still practicing their rituals. Open Subtitles حتى بعد كُل السنين لا زالوا يُمارسون طقوسهم
    That Even after all these years, a man should know his own father when he's right in front of him. Open Subtitles وحتى بعد كل هذه السنوات فعلى الرجل تعرف والده حينما يقف قبالته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus