"even for a" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى بالنسبة
        
    • حتى لمدّة
        
    • حتّى بالنسبة
        
    • حتى ل
        
    • حتى لثانيه
        
    • حتى من اجل
        
    • ولو لفترة
        
    That is no small task, even for a strong United Nations. UN وهذه ليست مهمة بسيطة، حتى بالنسبة إلى أمم متحدة قوية.
    Sounds like she's extremely accident-prone, even for a daredevil. (chuckles) Open Subtitles يبدو أنها عرضة للكثير من الحوادث، حتى بالنسبة لمتهورة.
    In these sectors the pay is usually lower even for a more qualified labor. UN والأجور التي تُدفَع في هذه القطاعات هي، عادةً، أقل حتى بالنسبة للأعمال التي تنفَّذ بكفاءة أعلى.
    We'd never been separated before, not even for a night. Open Subtitles نحن لم ننفصل قبل ذلك ولا حتى لمدّة ليلة.
    Well, like you stopped working all weekend, even for a second? Open Subtitles حَسناً، مثلكِ تَوقّف عن عمل كُلّ عطلة نهاية إسبوع، حتى لمدّة ثانية؟
    Now, even for a surgeon, wouldn't you call that kind of schedule grueling? Open Subtitles الآن ، حتّى بالنسبة للجرّاح ألا يمكنكِ القول أن جدول الأعمال ذلك مرهق ؟
    Big, even for a colony ship. Anything else? Open Subtitles كبيرة، حتى بالنسبة لسفينة مهاجرين هل من شيء آخر؟
    Staggering recidivism rates, even for a country as jail-happy as this one. Open Subtitles معدلات العودة للجريمة مذهلة حتى بالنسبة لبلد سجنها سعيد هكذا
    That's a lot of walking-around money, even for a bestselling author. Open Subtitles ذلك مال كثير جداً لتحمله معك، حتى بالنسبة لمُؤلّفة ذات كتبٍ أكثر مبيعاً.
    The nights here are lonely and cold, my lord, even for a soldier of God. Open Subtitles الليالي هنا موحشة وباردة يا مولاي حتى بالنسبة إلى جندي الرب
    This is unethical, even for a tabloid journalist. Open Subtitles هذا أمر غير أخلاقي، حتى بالنسبة لصحفية لأخبار الفضائح.
    You know, even for a middle-aged puppeteer, you're a freak. Open Subtitles أتعلم، حتى بالنسبة لمحرك عرائس في منتصف عمره، أنت شخص غريب الأطوار.
    Yeah, but still, it's pretty unique, even for a guy like you. Open Subtitles صحيح، لكن رغم ذلِك، إنّها أمرٌ فريد حتى بالنسبة لأمثالِك.
    You, young lady... your person and your existence have never ever been, not even for a second... included in that list. Open Subtitles شخصكَ ووجودكَ لَيْسَ لهُما أبداً، لَيسَ حتى لمدّة ثانية مُتضمّن في تلك القائمةِ
    I'll finally get to spend some time alone with the man, even for a few minutes. Open Subtitles أنا سَأَصِلُ إلى أخيراً أَقْضي بَعْض الوقتِ لوحده مَع الرجلِ، حتى لمدّة بِضْع دقائقِ.
    Ifthey aren't guilty.... ...we have no reasons to put them behind bars even for a second. Open Subtitles Ifthey لَيستْ مذنبَ... . ... نحنلَيْسَلَناأسبابُلوَضْعهم خلف قضبان حتى لمدّة ثانية.
    I mean, even for a week? Open Subtitles أَعْني، حتى لمدّة إسبوع؟
    It should be pretty straightforward, even for a baby witch. Open Subtitles سيسهل جدًّا تنفيذها، حتّى بالنسبة لساحرة مبتدئة.
    If your fucking cell phone loses its signal even for a millisecond-be quiet. Open Subtitles إذا كان هاتفك الخليوي سخيف يفقد إشارة لها حتى ل ميلي ثانية واحدة تكون هادئة.
    We didn't wander around even for a second. Open Subtitles ولم نضيع وقت حتى لثانيه
    A baby cannot be hurried, even for a king. Open Subtitles لا يمكن الإسراع بولاده الطفل حتى من اجل الملك
    But there was no honeymoon, even for a short while, for the Congolese people. UN إلا أن الشعب الكونغولي لم يشهد شهر العسل، ولو لفترة قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus