And everything he does, he's processing information about the world he lives in, even when he's doing his best to just eat lunch. | Open Subtitles | و كل ما يقوم بهِ هو معالجة للمعلومات عن العالم الذي يعيش فيه حتى عندما يقوم بأفضل مالديه لتناول غدائه فقط. |
She thinks he's cute'cause he has the kind of hair that looks perfect even when he does nothing to it. | Open Subtitles | أنها تعتقد أنه وسيم لأن لدية ذلك النوع من الشعر الذي يبدو رائع , حتى عندما لايفعل شيئ بة |
even when he was around, anybody who knew what he really looked like never lived to tell about it. | Open Subtitles | حتى عندما كان في الجوار , اي شخص كان يعرف كيف هو شكله لم يعش ليخبر بذلك |
Sends her money every week, even when he was broke. | Open Subtitles | يرسل لها المال كل أسبوع، حتى عندما كان مُفلساً |
In many ways, Aaron was tremendously optimistic about life. even when he didn't feel it, he could be tremendously optimistic about life. | Open Subtitles | من نواحي عدّة كان هارون متفائلًا بالحياة حتّى عندما لم يشعر هو ذلك |
In many parts of the world, women do not have the right to question their partner's behaviour or to ask their husband to use a condom, even when he has several sex partners. | UN | وفي العديد من أرجاء العالم ليس لدى المرأة الحق في التساؤل عن سلوك شريكها أو أن تطلب من زوجها أن يستعمل الواقي الذكري، حتى عندما يكون لديه عدة شركاء في ممارسة الجنس. |
No medication had been demonstrated to control the mental illness, even when he was detained and medication could be administered regularly. | UN | ولم يثبت أنه كان يداوى لعلاجه من المرض العقلي حتى عندما كان محتجزاً وكان يتسنى إعطاؤه الأدوية بانتظام. |
Whenever he fell over or lost consciousness, he was forced to drink water, even when he resisted. | UN | وكلما سقط على الأرض أو فقد وعيه، كان يجبر على شرب الماء، حتى عندما كان يقاوم ذلك. |
Whenever he fell over or lost consciousness, he was forced to drink water, even when he resisted. | UN | وكلما سقط على الأرض أو فقد وعيه، كان يجبر على شرب الماء، حتى عندما كان يقاوم ذلك. |
He was dressed in skins and carrying an ax, but he didn't woge, not even when he was attacked, | Open Subtitles | كان يرتدي جلوداً ويحمل فأساً لكنه لم يفعل شيئاً ، حتى عندما تعرض للهجوم |
Is he can be on a sabbatical, even when he's with someone. | Open Subtitles | بإمكانه أن يكون متفرغـاً حتى عندما يكون مع شخص ما |
even when he's early, he closes the door to his office and I'm all alone again. | Open Subtitles | حتى عندما يأتي باكراً يغلق باب مكتبِه . وأُصبح لوَحدي من جديد |
even when he thought my life was worth nothing. | Open Subtitles | حتى عندما ظن أن حياتي لا قيمة لها. |
even when he was stuck between a rock and a hard place, he did what he could to stand by you. | Open Subtitles | حتى عندما كان عالقاً بين صخرة ومكان صلب فعل ما بوسعه ليدعمكِ |
even when he was dying, he did not think about his wife and child do you know what he said? | Open Subtitles | حتى عندما كان يموت، وقال انه لا يفكر في زوجته وطفله هل تعرف ما قال؟ |
Damn, even when he's beat senseless, he's a suck-up. | Open Subtitles | اللعنة، حتى عندما يتكلم بلامعنى يأخذ المتابعة |
even when he was offered millions for his company, he wouldn't sell out ... | Open Subtitles | حتى عندما عرضت عليه الملايين من أجل شركته |
But even when he was in Hanyang he kept going back and forth. | Open Subtitles | لكنه حتى عندما كان في هانيانغ واصل البقاء ذهابا وإيابا |
His pulse never got above 85, even when he ate her tongue. | Open Subtitles | لم يتجاوز نبض قلبه 85، حتّى عندما التهم لسانها. |
even when he was a creature, cursed to the point of no return, when everyone believed he was beyond saving, you fought for him. | Open Subtitles | حتى حينما كان وحشاً ملعوناً لدرجة اللا عودة حينما ظن الجميه بأنه قد أجتاز مرحلة الأنقاذ |
even when he's trying to do the right thing, he manages to screw it all up. | Open Subtitles | حتى وهو يحاول أن يفعل شيئاً صائباً فانه يفسد الأمر |