"every decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل قرار
        
    • كلّ قرار
        
    • جميع القرارات
        
    • لكل قرار
        
    • بكل قرار
        
    • أي قرارٍ
        
    • أي قرار
        
    • كل خيار
        
    • كل القرارات
        
    • كل قرارٍ
        
    • اي قرار
        
    • جميع قراراتي
        
    It's my duty to share every decision with the PLO. Open Subtitles من واجبي المشاركة في كل قرار مع منظمة التحرير
    You're going to run it all past me. Every choice, every decision. Open Subtitles يجب أن تخبرني بكل شئ يحدث كل خيار و كل قرار
    Trust me, you're banging eight strangers who responded to a flyer, at some point you're gonna look out a window and question every decision you've ever made. Open Subtitles ثق بي , أنت تضرب ثمانية غرباء الذين ردوا لملصق , في وقت ما أنت ستنظر خارج النافذة وتستجوب كل قرار أنت قمت به
    every decision I've ever made has led me to this place. Open Subtitles كلّ قرار قُمت باتخاذة قادني إلى هذا المكان
    every decision taken by a Chief Procurement Officer is supported by a detailed analysis of the risk and circumstance and is documented for audit purposes. UN ويكون كل قرار يتخذه كبير موظفي المشتريات مدعما بتحليل مفصل للمخاطر والظروف المحيطة به، ويجري توثيقه لأغراض المراجعة.
    Without such a framework, every decision would be capricious and every outcome uncertain. UN وبدون إطارٍ من هذا القبيل سيكون كل قرار قائماً على النزوات وكل نتيجة غير مضمونة.
    It has led to intervention in almost every decision about the allocation of financial and human resources. UN وأفضى هذا إلى التدخل في كل قرار تقريبا بشأن توزيع الموارد المالية والبشرية.
    It has led to intervention in almost every decision about the allocation of financial and human resources. UN وأفضى هذا إلى التدخُّل في كل قرار تقريباً بشأن توزيع الموارد المالية والبشرية.
    It has led to intervention in almost every decision about the allocation of financial and human resources. UN وأفضى هذا إلى التدخُّل في كل قرار تقريباً بشأن توزيع الموارد المالية والبشرية.
    every decision of the administrative authority is subject also to judicial control. UN كما أن كل قرار تتخذه السلطات الإدارية يخضع لرقابة قضائية.
    Member States would contribute little, however, if they were to take upon themselves the job of scrutinizing every decision the Secretary-General made. UN غير أن الدول اﻷعضاء لن تُساهم إلا بشيء قليل إذا أخذت على عاتقها تمحيص كل قرار يتخذه اﻷمين العام.
    every decision should take due account of the ratio between cost and benefit. UN وينبغي أن يراعى في كل قرار على النحو الواجب نسبة التكاليف الى الفوائد.
    An organization of 9,000 people cannot be run effectively if every decision to redeploy or dismiss staff — following the proper procedures, of course — is interfered with by the General Assembly. UN ومنظمة بمــلاك قوامه ٠٠٠ ٩ موظف لا يمكـن إدارتها علــى نحو فعال إذا كانت الجمعية العامة تتدخل في كل قرار بنقل أو إنهاء خدمات الموظفين باتباع اﻹجراءات اﻷصولية بالطبع.
    In everyday life, when faced with more than one option, we discriminate in arriving at almost every decision we make. UN ففي الحياة اليومية، عندما يواجه المرء أكثر من خيار، فإنّه يُحدِث تمييزاً في كل قرار تقريباً يتخذه.
    What if I told you... that pretty much every decision I've made since we've worked down here together has been the wrong one? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن كل قرار اتخذته منذ عملنا معاً هنا كان القرار الخاطئ؟
    We try to forget, but the truth is, who we were influences every decision we make. Open Subtitles نحن نحاول أن ننسى، ولكن الحقيقة هي، الذين كنا نؤثر على كل قرار نتخذه.
    Clark, you've walked around here for years bottling everything up... basing every decision on what's best for other people. Open Subtitles كلارك. تجوّلت بالمكان لسنوات تحل كلّ شيء، تسند كلّ قرار على ما هو أفضل للناس الآخرين.
    every decision we make has unintended consequences. And as Alpha, Open Subtitles جميع القرارات التي نتخذُها تصحبُها عواقِب غير مرغوبه
    The Secretary-General was given the authority to enter into commitments of up to $50 million drawn from the Fund for every decision of the Security Council authorizing new operations or expanding existing ones. UN وقد مُنح الأمين العام سلطة دخول في التزامات لا تجاوز مبلغ 50 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لكل قرار يتخذه مجلس الأمن بالإذن بإنشاء عمليات جديدة أو توسيع عمليات قائمة.
    You know, if I were in your situation everything you've done, every decision you've made I'd have done the same thing. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت في مكانك؟ بكل شيء قمتَ به ، و بكل قرار اتخذته لكنت فعلتُ نفس الشيء
    Beth's automatically on board always with every decision I make. Open Subtitles (دائماً ما توافقني (بيث تلقائياً مع أي قرارٍ أتخذه.
    Generally, every decision of a state body may be subject to appeal before a hierarchically higher authority. UN وعموما قد يكون أي قرار تصدره سلطة تابعة للدولة عرضة للاستئناف أمام سلطة أعلى.
    Well, there are some that think that's true of every decision. Open Subtitles حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار
    Why don't you make every decision about our child's entire life and just send me an email when you've got it figured out. Open Subtitles حسنا, لم لاتأخذين انت كل القرارات المتعلقة بطفلنا مدى الحياة و ارسلي لي بالبريد الإلكتروني عندما تقرري شيئا
    every decision you made, each path you took or didn't take. Open Subtitles كل قرارٍ اتخذتيه، كل طريقٍ سلكتيه أو لم تسلكيه
    Hey, when you have kids, they dictate every decision you make. Open Subtitles عندما يكون لديكي اطفال هم من يحددون اي قرار تتخذينه.
    My every decision was for the purpose and meaning I chose. Open Subtitles جميع قراراتي أخترتها من أجل مغزى وغرض معين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus