We aspire to a country where everybody has access to health care and where every family has enough food on the table. | UN | ونطمح إلى البلد الذي يتمتع فيه كل فرد بالرعاية الصحية وتحصل فيه كل أسرة على ما يكفي من الغذاء اليومي. |
The saying that prosperity followed family harmony had been a motto for every family in China seeking happiness. | UN | وكان القول المأثور بأن الرخاء يتبع الوئام الأسري، شعار كل أسرة في الصين تبحث عن السعادة. |
every family has problems but blessed are those who have a family! | Open Subtitles | كل عائلة لديها مشاكل لكن السعداء هم أولئك الذين لديهم عائلة |
The Government had ordered roads to be built, and every family was due to receive a plot of land to construct a dwelling which it would then own. | UN | وأمرت الحكومة ببناء الطرقات، ومن المفروض ان تمنح كل عائلة قطعة أرض يمكنها أن تشيد عليها مسكنها الذي يصبح ملكاً لها. |
Furthermore, we in Mexico are fully convinced that health is of the utmost importance to every family. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن في المكسيك على اقتناع تام بأن الصحة ذات أهمية بالغة بالنسبة لكل أسرة. |
Past 10 years, you've lived every family's nightmare. | Open Subtitles | على مدار العشر أعوام الماضية واكبتم كابوس أى عائلة |
Indeed, every family meets with successes and shortcomings at different stages in life. | UN | والواقع أن كل أسرة تحقق صورا من النجاح وأوجه القصور في مراحل حياتها المختلفة. |
The administering Power continued to implement mercenary shipping policies that resulted in significant expenses for every family on the island. | UN | وتواصل السلطة القائمة باﻹدارة. تنفيذ سياسات جشعة للشحن البحري ينجم عنها نفقات كبيرة تترتب على كل أسرة في الجزيرة. |
A special national programme will be worked out to guarantee the right of every family to own a house, according to their needs; | UN | سيجري وضع برنامج وطني خاص لضمان حق كل أسرة في امتلاك منزل وفقا لاحتياجاتها؛ |
So, put simply, we see only one permanent agenda item here: How can the world body give hope and purpose to the lives of every family in every community in each of its 190 Member nations? | UN | لذا، نقول باختصار، إننا لا نرى سوى بند دائم واحد في جدول الأعمال هنا: كيف يمكن للمنظمة العالمية أن تعطي الأمل والهدف لحياة كل أسرة في كل مجتمع في دولها الأعضاء الـ 190؟ |
These terrorist acts in one form or another, have accompanied and confronted us in recent years and have touched almost every family in Israel. | UN | هذه الأعمال الإرهابية رافقتنا وواجهتنا بشكل أو بآخر في السنوات الأخيرة، ومست كل أسرة تقريبا في إسرائيل. |
Children represent the best, the purest and the loveliest part of humanity in every family, village and society. | UN | يمثّل الأطفال أفضل وأنقى وأحبّ ما في الإنسانية في كل أسرة وقرية ومجتمع. |
every family is messed up in their own way. Not this bad. | Open Subtitles | كل عائلة قد تفشل بطريقتها الخاصة - ليس بهذا السوء - |
every family represented here believes in this team, and in each other, and we will stand by together while this investigation is underway. | Open Subtitles | كل عائلة مُمثلة هُنا تؤمن بهذا الفريق وببعضهم البعض وسوف نقف بجانب بعضنا البعض |
every family has, like, someone who falls, who doesn't make the grade, who stumbles, who life trips up. | Open Subtitles | كل عائلة لها شخص يفشل لا يصل الدرجة ويتعثر تترنح حياته |
I've slogged my butt off for every family here. | Open Subtitles | انا أقوم بالدفاع عن كل عائلة موجودة هنا |
every family has a perv. | Open Subtitles | وأنا أبدو وكأني في الخامسة من عمري كل عائلة تملك منحرفاً |
For every family leaving, the prospect of returns to their village or town will diminish. | UN | وبالنسبة لكل أسرة غادرت موطنها، تتضاءل إمكانيات عودتها إلى القرى أو المدن التي جاءت منها. |
Lastly, he proposed that the Government or oil company operators provide a monthly payment to every family of the Ikwerre community to raise their income. | UN | وأخيراً، اقتُرح أن تدفع الحكومة أو الشركات النفطية مبلغاً شهرياً لكل أسرة من جماعة إكويري من أجل زيادة دخلها. |
Now£¬ not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because-- | Open Subtitles | لا تنتقل أى عائلة بهذه البساطة الى حزام ناقل من أجلك... ولكن عائلتى فعلت لأن... |
Losses were sustained by virtually every family in the Soviet Union, which felt the full force of Hitler's military machine. | UN | فقد تكبدت الخسائر جميع الأسر تقريبا في الاتحاد السوفياتي، الذي انقضت عليه الآلة العسكرية الهتلرية بكل جبروتها. |
every family had the same make, all brand new cars. | Open Subtitles | كلّ عائلة كانت تملك نفس العلامة وكلها سيارات جديدة |
And every family that belongs to that mosque, had access to one of these. | Open Subtitles | أنا تحدثتُ إلى إمام المسجد. و كل العائلات التى تنتمى إلى المسجد |
every family you sit down with, every day of every week, it's a family in crisis. | Open Subtitles | ...جميع العائلات يأتي عليها لحظات في كـُل يوم وكـُل أسبوع ! إنـّها لعنة العائلة |
Whenever we speak of international peace and security, we are ultimately referring to the peace and security of every society, every family and every individual. | UN | وعندما نتحدث عن السلم والأمن الدوليين إنما نشير في نهاية الأمر إلى السلم والأمن لكل مجتمع وكل أسرة وكل فرد. |
Now, not every family would defy gravity for you... but mine would because-- | Open Subtitles | الآن، ليس كل العوائل تتحدى الجاذبية لأجلك لكن عائلتي ستفعل لأن |
And besides, ma, not every family. Has been here since the dinosaurs. | Open Subtitles | وأيضاً ، يا أماه ، ليست كُل عائلة . موجودة هُنا منذ الدينصورات |